2010年5月31日月曜日

ナミの恋 033

 
Leçon 33

★ジャン・ニコ ふむふむ
☆何を~?/誰を~? 3種
☆決めセリフ
☆短縮語
★チャーリー

p.11 並びぐあい  なるほど、メモメモ
p.11 ハチ公Q   いえいできた
p.11 疑 動-t-主 ふむふむ
p.12 短縮語チャーリー ぷぷぷ
P.13 Qu'aime-t-il ? -Il aime le Dorayaki.

----------
復習しようっと pronom interrogatif
qui,que,quoi
(grammaire progressive du français p.148)

qui porte sur une personne:
-Qui est-ce que vous cherchez ?
-Qui cherchez-vous ?
-Vous cherchez qui ?
(=Tama)
 
que/quoi porte sur une chose:
-Qu'est-ce que vous cherchez ?
-Que cherchez-vous ?
-Vous cherchez quoi ?
(=Dorayaki)

----------

Jean Nicot (1530-4 mai 1600) est considéré comme l'introducteur du tabac en France
「ニコチン」の名前は1550年にタバコ種をパリに持ち帰ったフランスの駐ポルトガル大使ジャン・ニコ(Jean Nicot, 1530年 – 1600年)に由来する。wiki ふむふむ。
 
〆(・愛・ )今日のところはちょうど試験範囲なのです(ラッキー)。さて、明日は、ケルケルケルケルと、心の眼によって「見られるもの」、「オタク的」文法解説。ふむふむ。むず楽しそうです! おーいえい。感受、感謝!
  

2010年5月27日木曜日

ナミの恋 032

Leçon 32
★歌(!)
☆ピックアップ
☆聞き取り 鼻母音 
☆歌Emeline Michel - Histoire d'Eau
★&世界史 


アマゾンFRでご試聴頂けます
http://www.amazon.fr/Histoire-Deau/dp/B002J0OT1A

-----------------------------------
p.枕 →フラ語デート編のp.120
p.61 倒置-t-たのしい
p.63 リエと仲間と変化 ふむふむ
p.69 Si , むずかしぃ!
p.70 聞き取り (ギリギリセーフ…復習しよう。そうしよう)

ain
bain 風呂
pain パン

an
banc ベンチ
banque 銀行

in
vin ぶどう酒   (ごくごく)
fin 終わり

en
vent 風
encore まだ

ein
rein 腰
peinture 絵画

----------------------
Créole haïtien
下記はハイチ語での基本的なあいさつ。
右が日本語、左がハイチ語のアルファベットで表したもの。ふむふむ
wiki

salu-こんにちは
Bonjou-おはよう
Bonswa-こんばんは
Nawè- ではまた会いましょう
Silvouple- どうぞ、ぜひ
Mèsi-ありがとう
Mrele...-自分の名前は...
Kijan ou ye? -お元気ですか?

お、ビヨンセさんが、
Beyonce Speaking Haitian Creole, Sak Pase?
http://www.youtube.com/watch?v=SH8YqGSvnxM

 
 
〆(・愛・ ) いやあ、歌って本当に良いものでございます。さて、今週も(3分の1も)もう終わってしまいました。来週は…6月号! p.103 「フラ語ワールドへの招待3」で紹介している、『異邦人』の原文は、Camusのl'Étranger の冒頭、Ou peut-être hier, je ne sais pas でございますね peut-être。来週のスキットでは、サーフィンをsur Internet ふむふむ。来週も来月もたのしみです! おーいえい! 感受、感謝!

2010年5月26日水曜日

ナミの恋 031

Leçon 31
★水曜日  
☆否定疑問文と答え方
☆決めセリフ

復習しようっと
Oui : réponse affirmative.
Non nie toute la question
Si =Oui après une négation:

p.66 J'ai rendez-vous avec Tama
p.67 ne 倒置 pas
p.67 とにかくNon と言っておく。 ふむふむ
p.68 Vous plaisantez
p.68 リエゾンすることもある

-----------------------
自習:bon 例文ぷちろわ
 

祝いの言葉

Bonne année !       
新年おめでとうございます
(année 女性形単数)

Bon anniversaire !
誕生日おめでとうございます
(anniversaire 男性形単数)

別れの挨拶

Bonne journée !
いい一日を!
(journée 女性形単数)

Bonne soirée !
楽しい一日を
(soirée 女性形単数)

Bon week-end !
楽しい週末を!
(week-end 男性形単数)

Bonnes vacances !
(vacances 女性形複数形)


Bonne nuit les petits フランスのこども番組。ふくろうが可愛い。笑 nounours というのは幼児語で(ぬいぐるみの)熊ちゃん。ぷちろわ。 なるほどな・わーるど! 
Bonne nuit les petits est une série télévisée française en noir et blanc, créée par Claude Laydu et diffusée à partir du 12 décembre 1962 sur la première chaîne de l'ORTF. 568 épisodes de 5 minutes et 5 émissions spéciales ont été réalisés entre 1962 et 1973


〆(・愛・ ) もっともっと解説が盛りだくさんでもいいのになあ。 ぽぽぽ ぽぽぽぽん。 さて、明日は、歌の日。いえい。「水の物語」ふむふむ。楽しみです。感受、感謝!

2010年5月25日火曜日

ナミの恋 030

Leçon 30
★火曜日 10問  引き算が ああ 引き算が
☆変則er ・2
☆決めセリフ
☆いろいろな程度

p.62 映画というもの
p.62 un mail = courrier ←テキストのスペル間違ってますが、まあ、気にしない気にしない(一休さん)
p.63 Oui, j'envoie un mail 
p.63 Oui, Tama aussi, il mange des macarons !
p.63 マンゴン ふむふむ
p.63 Non, le film ne commence pas
p.63 ふむふむ、15課の発音講座。ふむふむ。
p.63 音の保存かあ。 ふむふむ。

---------
さて、復習しようっと。
例文ぷちろわいやるより

envoyer

envoyer une lettre par avion
手紙を航空便で送る

envoyer [faire] un centre
センタリング(パス)をする

envoyer un colis par bateau
小包を船便で送る

Hanazawa-san envoie un baiser à Katsuo.
彼女は彼に投げキッスをする

manger

la salle à manger 食堂

Tama mange avec des baguettes.
箸を使って食べる

On mange bien dans ce restaurant,
このレストランはおいしい

Tarao mange des croissants au petit déjeuner.
朝食にクロワッサンを食べる


commencer

Le film vient de commencer.
映画ははじまったばかりだ

commencer la négociation en vue de la paix
和平交渉を始める

---------
仏和大 commencer 比較 始める、取りかかる

commencer もっとも一般的
se mettre à おもに日常的な行動に対して
・se mettre au travail 仕事を始める
débuter 特に人生や職業などで第一歩を踏み出すこと
entreprendre, entamer 重要なことに決意をもって取りかかること
engager (改まった言い方)交戦、論争、交渉など、相手のある行為をはじめること
・engager les hostilités 交戦する
déclencher 多大な影響を及ぼすような行動を突然始めること
・déclencher une grève ストを打つ


〆(・音・ ) 4月号3課、cとgの読み方のところを読めと。ふむふむ! そうだったのかあ。ここにつながっているのですね。がってんのすけ! さて、明日は…、あ、否定疑問だ…苦手なんだよなあ。良薬は口に苦し! (なんかちがうな、まいっか) おーいえい! 感受、感謝!
 

2010年5月24日月曜日

ナミの恋 029

Leçon 29
★月曜日は♪   ぷぷぷ
☆疑問文の作り方 3種
☆決めセリフ

p.58 会ったときにも別れるときにも
p.58 Je ne suis pas fatigué(e) !
p.58 J'ai très faim !
p.59 is it that ~      ふむふむ
p.59 tuには使わない ふむふむ
p.59 エリジオン
p.59 超わかりやすい倒置の方法 メモメモ
1.   の時だけ ふむふむ
2.受けなおして 倒置。 なるへそー
p.60
p.61 倒置がむず(たのし)いです。no.4、Julie はF.だということを…
  
------------------
  
よし、復習しようっと。

cf.フランス語ハンドブックp.131
&Grammaire progressive du français. p.18

[主部+動詞 ↑]
intonation montante:
(forme la plus courante)
-Vous aimez le tennis ?
-Vous êtes japonais?
-Tama est japonais?

[Est-ce que+主部+動詞]
"Est-ce que" en début de pharase:
(forme bien marquée,utile au téléphone)
-Est-ce que vous aimez le tennis ?
-Est-ce que Tama aime le tennis ?

[動詞+主部(代名詞) 倒置]
Inversion du verbe et du pronom
(surtout avec "vous")
-Aimez-vous le tennis ?
-Aime-t-il le tennis ?

主語が名詞のばあい
Reprise du nom par pronom
(langage formel)
-Tama aime-t-il le tennis ?


例文 仏和大辞典

・Vous aimez le sashimi ?
 刺身は好きですか?
 
・Tu vois la gare ?  -Ojarumaru habite juste avant.
 駅が見えるだろう。彼はあのすぐ前に住んでいるんだ
 
・Tu aimes le foot? - Pas tellement.
 サッカーはお好きですか? それほどでもありません


〆(・愛・ ) 受けて、倒置。ふむふむ。わかりやすいなあ。一丁あがり! いえい。さて、明日は、「音の保存」? ふむふむ。明日も楽しみでおじゃる。感受、感謝! 
  
 

2010年5月20日木曜日

ナミの恋 028

Leçon 28

☆ピックアップ!
♪Marie So - Chaque Jour

p.49 間違えやすいのは ふむふむ
 

Marie So - Chaque Jour
----------------------------
Chaque  ぷちろわいやる

1.それぞれの、めいめいの (対応する名詞はchacun) 
  例:chaque pays 各国 chaque peronne 各人
  例:Chaque convive y est allé de son anecdote.
    会食者のひとりひとりが小話を披露した。

2.chaque+時を表す名詞 毎…、…ごとに 
  例:chaque matin 毎朝 chaque jour 毎日
  
----------------------------
ボサノヴァ(Bp:Bossa Nova)は、ブラジル音楽の様式(ジャンル)のひとつである。ボサノバとも表記されることも多い。 Bossa Novaの"Nova"とはポルトガル語で「新しい」、"Bossa"とは「隆起、こぶ」を意味する。したがって"Bossa Nova"とは「新しい傾向」「新しい感覚」などというような意味になる。wiki

ふむふむ。

「こぶ」は、フランス語でune bosse
Un chameau qui n'a qu'une bosse sur le dos, ça s'appelle un dromadaire.
背中にコブが一つしかないラクダはヒトコブラクダと言うんだよ。 仏和大辞典


〆(・愛・ ) ああ、リラックスリラックス。いい朝だなああ。今週ももう終わってしまいました。さて、来週は…お、ガールズトーク! あっ(!) そういえば! もう来月号が発売になっているはずじゃないか! あとでアトレへ行ってこようっと。おーいえい! 感受、感謝! 
 

2010年5月19日水曜日

ナミの恋 027

Leçon 27

★Marocの話 ふむふむ
☆所有形容詞・2
☆Tiens ! Tenez ! 
☆「国/都市」 ←この表、最高ですね。
☆「○○語」
★コーダにぷちおまけ・笑

p.50 carte de visite   ほほう
p.51 かかる名詞にあわせて
p.51 区別しない
p.51 son sa ses 名解説
p.51 でたな妖怪  好きなのでまたぼそっと言って下さい
p.52 Tiens ! Tenez ! ふむふむ
p.52 「国/都市」表 メモメモ
p.53 EX.Ⅱ     むずたのしい!

--------
p.76 parler ;
parler le français と定冠詞をつける場合は一般に外国人が「フランス語を話せる」というほどの意(仏和大辞典) ふむふむ
 
--------

モロッコ王国(モロッコおうこく)、通称モロッコは、北アフリカ北西部のマグリブに位置する立憲君主制国家。
Le Maroc, officiellement le Royaume du Maroc
 

クスクス(Couscousあるいはkuskus)は、硬質小麦の一種であるデュラム小麦(Triticum durum)の粗挽粉に水を含ませ、調理後の大きさが約1mm大の小さな粒になるように丸めてそぼろ状にしたものである。wiki
 
--------
〆(・愛・ ) 最後のおまけ、ぎりぎりセーフで答えられました。いえい。クスクス大好きです。ああ、今日もたのしかったなあ。明日は歌の日。わくわく。感受、感謝!
 
 

2010年5月18日火曜日

ナミの恋 026

Leçon 26
ほんとに妹じゃないのか!
 
★général      (!)ふむふむ。種類なのかあ。
☆所有形容詞
☆On se toutoie
☆私の私の家族 

p.46 どうしてpetit?  え?笑
p.46 あ・と・で     えぇ?笑
p.46 影のように   (影のように)
p.47 キミの彼女の  ちゅうはい。ふむふむ
p.47 まだまだある  ぷぷぷ・笑
p.47 どんな名詞にかかるか 
p.47 形容詞 (!)  おおおー
p.47 でたな妖怪   好きです。
p.48 On se toutoie  あしらわれている…ぷぷぷ
p.48 私の私の家族 ぷぷぷ。それにしても、この表、最高ですね。
p.48 離婚の話    ふむー。

〆(・愛・ ) なるほどなあ。と何度も言ってしまいました。
 
今日は…やっぱり、
『ぼくの伯父さん』 1958 : Mon oncle !



『ぼくの伯父さん』 Mon oncle est un film français réalisé par Jacques Tati, tourné en 1956 et 1957 et sorti en 1958.

〆(・愛・ ) 今日もたのしかったなあ。さて、明日は…わわわ、明日も最高な表が載っていますね! 楽しみです。感受、感謝!

 

 

2010年5月17日月曜日

ナミの恋 025

 
Leçon 25

☆チョコと変則-er 1
☆決めセリフ
☆形容詞男性第2形
☆出前発音
★ぷちかどー


p.42 nuveau/ nouvel/ / nouvelle ふむふむ。
p.42 technologie の略  なるほどー
p.43 4箇所だけ  ふむふむ
p.44 Moi aussi !
p.44 男性第2形 3つの共通点 なるへそー
p.44 出前発音 (!) わお
 
p.75 よくばりさん(!) p.75の例文、とてもわかりやすくて、面白い!(笑) メモして壁に貼ろう。メモメモ。

 
-------------
復習。

préférer 
je préfère
tu préfères
il/elle/on préfère
nous préférons
vous préférez
ils/elles préfèrent
 
(é+子音+erで終わる動詞 ぷちろわ)
 
なかま
considérer
espérer
répéter


acheter
j'achète
tu achètes
il/elle/on achète
nous achetons
vous achetez
ils/elles achètent

-e+子音+erで終わる動詞
(語幹末の子音字がl,tの場合はappeler型になるものが多いが、acheterは代表的な例外 ぷちろわ)
  
なかま
lever
emmener
  
 
appeler
j'appelle
tu appelles
il/elle/on appelle
nous appelons
vous appelez
ils/elles appellent

(-eler,-eter で終わる動詞の大部分 語幹末のl,tを重ねる ぷちろわ)
 
なかま
rappeler
jeter
 
〆(・愛・ ) なるほどお。不規則動詞。大好きです(と思いこむ)! 大好き大好き。今日もたのしかったなあ。さて、明日は…わ、胸キュンで頬がse roserいたします(どきどき)。感受、感謝! 
 
 

2010年5月13日木曜日

ナミの恋 024

Leçon 24
☆ピックアップ
☆聞き取り&発音
☆国名には冠詞を! 
♪おまえを想う ★penser 、恋人よ
★モントリオールの話 「世界史ミニ百科」 ふむふむ!


Amadou & Mariam - Je pense à toi

---------------------------------------------
モントリオール
(フランス語: Montréal、英語: Montreal)は、カナダの東部、ケベック州の都市である。





ケベック州(仏: le Québec、英: Quebec)は、カナダ東部の州の1つである。


ジャック・カルティエ(Jacques Cartier、1491- 1557)は、フランスブルターニュ地方のサン・マロ出身の探検家。カナダ本土にヨーロッパ出身者として初めて到達した。

 第二回の探検行は1535年5月13日、3隻の船と110人の乗組員で行われ、ドンナコナの2人の息子も同行した。 彼は、前年探検したセントローレンス川の河口へ直行、9月7日イロコイ族の村落スタダコナ(Stadacona, 現在のケベック)に到達し、ドンナコナと会した。なお、カルティエはスタダコナとその周辺の土地や川を「カナダ」と呼んでいる。
さらに上流に向い、イロコイ族の要塞村落ホチェラガ(Hochelaga, 現在のモントリオール)へ到達、そこをモン・レアル(Mont Real、フランス語で「王の山」の意)と名付けた(このモン・レアルの英語読みがモントリオールである)。 wiki  ふむふむ
  

カナダの紋章。(超かっこいい。いちばん上の生物が、葉っぱ持ってる(かわいい))。
 
---------------------------------------------
〆(・愛・ ) なるほど、Je pense à toiの歌詞にでてくる、「ちっぽけなギター」=「自分」なのかもしれませんね。心のギターが泣いている(←演歌みたいなことを言ってしまった…) さてさて、来週は! …お、恋のアタックチャンス!! わくわく。おーいえい。感受、感謝!
  
 

2010年5月12日水曜日

ナミの恋 023

ぐんぐん! 

Leçon 23
☆on 3種
☆好き/嫌い 3種
☆嫌いじゃないけど
★du rire en canne/du rire en boîte かな? たぶん
★3つの 賛成/反対 

p.34 aimer
えむ えむ えむ どらえもん えめ えむ
じゃむおじさん てゅえむ ぬぜもん ぶぜめ いるぜむ

p.35 ふてーだいめーし
p.35 3人称単数
p.35 japonais au Japon
p.35 aimer +inf.
p.36 beaucoup の位置 (!) わお!



Nouméa, (se prononce /numea/) principale ville portuaire de Nouvelle-Calédonie, est le chef-lieu de cette collectivité d'outre-mer française au statut spécifique et de la Province Sud.
ヌメア(Nouméa, ヌーメア)は、フランス領ニューカレドニアの首都。ニューカレドニア本島(グランテール、Grande Terre)南部の半島に位置する。


ヌメアの紋章(可愛い)。


ニューカレドニア地図
「カレドニア」とは、今日のスコットランドにあたる地域を指すラテン語名である。一方、カナキー (Kanaky) という名もフランス語、英語、現地の先住民であるカナックの言葉では一般的に使われており、メラネシア民族主義者の間では「ヌーヴェルカレドニー」より「カナキー」のほうが好まれる。wiki






〆(・笑・ ) ぐんぐん! のびまっせ! おーらい! さて、明日は…なんだか未練のある恋の歌ですねえ 笑 楽しみです。感受、感謝!
 
 

2010年5月11日火曜日

ナミの恋 022

Leçon 22

☆er動詞・2
☆Super!
★On va prendre un verre

えむ えむ えむ えもんかけ えめ えむ
じぇむ てゅえむ いれむ ぬぜもん どらえもん いるぜむ

J'adore le français
Il aime le Dorayaki.
L'été arrive bientôt. 
 
Je cherche quel cadeau lui offrir.
彼(女)に何をプレゼントすればいいか考えている ぷちろわ

J'ai demandé mon chemin à un passant.
わたしは通行人に道をたずねた ぷちろわ

Je ne déteste pas ce genre de musique.
わたしはこの種の音楽はきらいではない[けっこうすきだ] ぷちろわ

Doraemon m'a donné un Bambou-coptère pour mon anniversaire.
彼は誕生日にタケコプターをくれた

J'écoute cette émission à la radio.
ラジオでこの番組を聞く

「勉強する」ぷちろわ
étudier (最も一般的) 普通高等教育以上の場合に用いられる。 apprendre おもに記憶を必要とする勉強にもちいる。étudierがある程度のレベルに達しているのに対し、apprendreは普通は初歩レベルにもちいる。 travailler 自宅や図書館などで勉強すること。travailler son revers (テニスで)バックハンドの練習をする。

Il habite avec Doraemon.
彼はどらえもんと同居している

Ikura parle très vite.
彼はとても早口で話す

Le café doit passer lentement.
コーヒーはゆっくりこさなければいけない ぷちろわ

Tarao regarde un match de tennis à la télévion.
彼はテレビでテニスの試合をみる

Charo a téléphoné à Tama qu'il serai en retard.
チャロはタマに遅れていくと電話した

Fune travaille à l'aiguille.
フネは針仕事をする

Il me semble que je rêve.
夢をみているようだ ぷちろわ


〆(・愛・ ) 任務完了! 笑 明日は…「猫の舌」? ふむふむ。なんだかむずたのしそうです! わくわく。おーいえい。 感受、感謝!
  
  

2010年5月10日月曜日

ナミの恋 021

かもん Bébé! 笑
 
Leçon 21
☆-er
☆ぽわん
☆出前発音
☆parler の話(!) ふむふむ!

p.26 navette しゃとる、ふむふむ (←nef) Une navette est un moyen de transport.
  

Un des Shuttle Carrier Aircraft transportant la navette spatiale
スペースシャトル Une navette spatiale est un véhicule spatial réutilisable, conçu pour les vols en orbite basse.

 
p.26 entreprise もともとは…「entreprendre(企てる)、「entre-(…の中)+-prise(取る、つかむ)=手の中でつかむ」→「管理する、企てる」 英和大 ふむふむ
 
p.26 モントリオール(フランス語: Montréal、英語: Montreal)は、カナダの東部、ケベック州の都市である。


ケベック州; 1534年にフランス王フランソワ1世の命を受けた探険家、ジャック・カルティエが到達した。カルティエはセントローレンス湾周辺を探検し、この地を「ヌーヴェル・フランス」(ニュー・フランス)と名付け、フランス王による領有を宣言した。wiki

p.27 語尾は ふむふむ  語尾 terminaison ←→ 語幹 radical
p.27 しぇるしゅ しぇるしゅ しぇるしゅ しぇるしょん しぇるしぇ しぇるしゅ
 
p.28 Comment vous appellez-vous ?

Je m'appelle ニョロニョロ
小さいお化け。白い靴下を逆さにしたような形↑をしている。物語にしばしば登場し不思議な存在感を示す。スウェーデン語名は「ハッティフナット(Hattifnatt)」で、(優柔不断で迷う)と、(放浪する)という二つの不定詞の合成語と言われている。
ニョロニョロは光沢のある白い小さな種から生まれるが、発芽する日は夏祭り前日に限られる。地面にニョロニョロの種子を蒔くと、すぐに頭部から順に生育し、最後に足が地面から出て移動を始める。生まれたてのニョロニョロは特に強い電気を帯びている。 wiki
 


Thomas et ses amis (Thomas le petit train au Québec, Thomas the Tank Engine and Friends puis Thomas and Friends dans la version originale) est une série télévisée britannique, créée par Britt Allcroft d'après les livres de Wilbert Vere Awdry et diffusée depuis le 9 octobre 1984 sur le réseau ITV.
Thomas le train - Thomas et la nouvelle locomotive
http://www.youtube.com/watch?v=X8jcCEmZxUs
「きかんしゃトーマス」フランス語版、↑ 8:15ぐらいから始まるエンディング・ソングが可愛いです。フランス語の字幕で、数や色のフランス語の勉強にもなります。ふむふむ。
 

〆(・愛・ ) Nami, il nous fait rigoler, Les joiles locomotives ♪ (しまった、完全に脱線している…。) 
やっぱり、「ナミ恋」のある朝は、ばりたのしいです。未知の文法や忘れていたことを思い出す朝。今週もたのしみです! わーい。 ほなな 笑 感受、感謝!
  
 

2010年5月4日火曜日

GW

Leçon 18 の追記。


Fauré - Après un rêve


Gabriel Fauré, peint à l'huile par John Singer Sargent vers 1889 (Musée de la musique Paris)
 ガブリエル・ユルバン・フォーレ(Gabriel Urbain Fauré, 1845年5月12日 - 1924年11月4日)はフランスの作曲家である。甘美で官能的な旋律と宗教的な崇高さを合わせ持つ作風で、『レクイエム』はとくに名高い。Fauréのフランス語の発音に近い表記は、「フォレ」である。
 歌曲でも『夢のあとに』(Après un rêve)、『イスファハーンの薔薇』(Les roses d'Ispahan)、『祈り』(En prière)、ヴェルレーヌの詩に曲をつけた『月の光』(Clair de lune)、20篇のうち9篇を選んで作曲した『優しい歌』(La Bonne Chanson)などかなりの数の歌曲を残している。
Gabriel Fauré est un compositeur français, né à Pamiers le 12 mai 1845 et mort à Paris le 4 novembre 1924.
wiki


(・0・ ) ~♪