2011年1月31日月曜日

『ベルサイユのばら』

『ベルサイユのばら』アニメ(フラ語版)
LADY OSCAR (Français) - épisode 18 - 1/3

      
   
ジャック・ドゥミの映画版 ベルサイユのばら 『Lady Oscar』(1978)
http://www.youtube.com/watch?v=WwVA-iw1aPc

   

Riyoko Ikeda, icône du manga et "trésor national" du Japon à Angoulême
ANGOULEME (AFP) - 29.01.2011 16:49
La mangaka et cantatrice japonaise Riyoko Ikeda, invitée exceptionnelle du Festival d'Angoulême, a expliqué à ses fans comment son oeuvre la plus célèbre, "La Rose de Versailles", était née voici près de 40 ans dans un pays où son audace choquait et risque encore la censure.
・池田 理代子
・un trésor national 国宝
・"La Rose de Versailles" 「ベルサイユのばら」
・2012年は連載から40周年
・la censure  検閲
   
A 63 ans, celle qui est considérée au Japon comme un trésor national vivant, a confié que son manga mettant en scène la reine française Marie-Antoinette, mais aussi un travesti inspiré du Chevalier d'Eon, avec des scènes à forte ambiguïté sexuelle, pourrait tomber sous le coup d'une loi de protection des mineurs au Japon.
・confier 打ち明ける
・la reine française Marie-Antoinette
・un travesti女装 inspiré du Chevalier d'Eon 『シュヴァリエ 〜Le Chevalier D'Éon〜』
・ambiguïté 曖昧さ
・le coup d'une loi de protection des mineurs au Japon
    
"Si cette oeuvre était interdite, ou tronquée, j'en serais honorée. Cela prouverait que j'ai fait fait bouger les choses en luttant contre les préjugés", a estimé Mme Ikeda lors d'une rencontre avec le public.
・tronquer 文章など)の一部を削除する
・j'en serais honorée 尊敬されている
・les préjugés 先入観


"Il était hardi dans les années 70, dans un manga pour jeunes filles, de décrire comment Louis XVI et Marie-Antoinette n'avaient pas consommé leur mariage pendant sept ans, du fait d'une malformation du roi, ou de figurer le mariage entre deux de mes héros qui semblaient être des hommes", a-t-elle rappelé en souriant.
・Il était hardi大胆、奔放な
・une malformation du roi


Exporté dans le monde entier, sauf aux Etats-Unis, le manga en dix volumes "Versailles no Bara" ("La Rose de Versailles"), créé à partir de 1973 et traduit en français trente ans plus tard, est peut-être plus connu dans l'Hexagone dans sa version dessin animé sous le titre "Lady Oscar", diffusée et rediffusée à plusieurs reprises à la télévision depuis 1986.
・le manga en dix volumes
・"Versailles no Bara" ("La Rose de Versailles")
・sous le titre "Lady Oscar"
  

--------

En 1978, le cinéaste français Jacques Demy en a fait un film, en langue anglaise, sur une musique de Michel Legrand, appelé lui aussi "Lady Oscar". Très populaire au Japon et dans toute l'Asie, il n'a quasiment pas été distribué en France. Le DVD est actuellement réédité. Le désormais célèbre Lambert Wilson y tenait un petit rôle.
・En 1978, le cinéaste français Jacques Demy en a fait un film
・sur une musique de Michel Legrand
・Lambert Wilson ランベール・ウィルソン y tenait un petit rôle
   

2011年1月27日木曜日

イカロスくん


IKAROS(Interplanetary Kite-craft Accelerated by Radiation Of the Sun、イカロス)
宇宙航空研究開発機構・宇宙科学研究所(ISAS/JAXA)及び月・惑星探査プログラムグループ(JSPEC/JAXA)が開発した小型ソーラー電力セイル実証機である。
名称はギリシア神話の登場人物の一人イカロスにちなむ
 
     
--------------

Japon: mission réussie pour le cerf-volant solaire spatial "Ikaros"
TOKYO (AFP) - 26.01.2011 12:14

Le cerf-volant expérimental japonais "Ikaros" a réussi comme prévu à se déplacer durant plusieurs mois dans l'espace grâce aux particules et à l'énergie solaires, une première mondiale, s'est félicité mercredi l'Agence d'exploration spatiale japonaise (Jaxa).
 ・le cerf-volant solaire spatial "Ikaros"
 ・Le cerf-volant expérimental実験の japonais "Ikaros" 
 ・particules
 ・l'énergie solaires
  

"Ikaros a achevé sa mission principale et rempli ses fonctions", a déclaré la Jaxa.

Ikaros, qui avait été lancé en mai 2010 par une fusée nippone H-2A, en même temps qu'une sonde vénusienne, a ensuite déployé sa voilure de 14 mètres de côté, selon les données fournies par l'agence.
 ・une fusée nippone H-2A
 ・une sonde vénusienne金星の 
 
Durant quelque six mois, l'engin s'est déplacé de façon autonome dans l'espace, permettant à la Jaxa de valider la pertinence de diverses technologies d'exploitation de l'énergie solaire et de navigation spatiale.
 ・l'engin s'est déplacé de façon autonome自律的な
 ・la pertinence的確さ de diverses technologies
 
La voile de cet objet spatial expérimental, dont la texture est plus fine qu'un cheveu, est couverte de cellules photovoltaïques et de matériau spécial sensible aux particules.
 ・La voile de cet objet spatial expérimental
 ・la texture構造 est plus fine qu'un cheveu
 ・couverte de cellules photovoltaïques光起電力
   
Ikaros a progressé ainsi selon un "mode hybride, couplant électricité et pression", d'après la Jaxa qui envisage désormais de développer un nouveau modèle, bien plus large, pour poursuivre ses recherches en la matière.
 ・un "mode hybrideハイブリッド, couplant連結する électricité et pression圧力",
 
Ce cerf-volant interstellaire, désormais en "phase post-opérationnelle", va continuer d'évoluer dans l'espace encore pendant environ un an, pour fournir diverses autres données.
  
Quant à la sonde Akatsuki lancée simultanément et qui devait rejoindre Venus, elle n'est pas arrivée à destination. La Jaxa a annoncé le mois dernier qu'elle avait échoué à rejoindre l'orbite de la "planète ardente". Toutefois, une nouvelle tentative devrait être effectuée dans environ six ans.
 ・la sonde Akatsuki
 ・l'orbite軌道 de la "planète ardente"
 ・La Jaxa (l'Agence d'exploration spatiale japonaise (Jaxa).agence だから F.ふむふむ
 
© 2011 AFP
   
日本経済新聞 - 1 日前
宇宙航空研究開発機構(JAXA)は26日、昨年5月に打ち上げた宇宙ヨット「IKAROS(イカロス)」で、太陽光で宇宙空間を進む実証実験に世界で初めて成功したと発表した。
  

2011年1月24日月曜日

アリエッティ

 
ポスターの「i」の点が、アリエッティの剣=まち針になってる。
お洒落だなあ。 
 




予告編 フランス語字幕付

吹き替え版はこちら
http://www.youtube.com/watch?v=hpLIh1ad1j0&feature=channel
   
Cinéma : Arietty
13 janvier 2011
Arrietty, Le Petit monde des Chapardeurs est le dernier film d’animation des studios Ghibli.

 ・des Chapardeurs かっぱらい、こそ泥 …え?… 
 
Véritable succès au japonais, cette adaptation du livre de Mary Norton assure la continuité du célèbre studio d’animation.

 ・cette adaptation du livre de Mary Norton
  メアリー・ノートンのファンタジー小説『床下の小人たち』が原作となっている
  
L’histoire :

Dans la banlieue de Tokyo. Sous le plancher d’une vieille maison perdue au cœur d’un immense jardin, la minuscule Arrietty vit en secret avec sa famille. Ce sont des Chapardeurs…

 ・Sous le plancher 床
 ・la minuscule Arrietty vit en secret avec sa famille 
  
(http://www.milkmagazine.net/cinema-arietty-le-petit-monde-des-chapardeurs/)

『借りぐらしのアリエッティ』(かりぐらしのアリエッティ、英題:The Borrowers)
       

2011年1月21日金曜日

La 3DS



La 3DS présentée officiellement
Publié le : 20/01/11 à 16:05

Nintendo a présenté officiellement sa console portable en 3D hier lors d'une conférence de presse à Amsterdam. Les journalistes spécialisés étaient nombreux pour découvrir cette nouveauté très attendue. 
 ・La 3DS / console だからF.ふむふむ
 ・console portable en 3D
 ・cette nouveauté新製品

Comme son nom l'indique, l'écran supérieur, un peu plus large que les DS actuelles, va permettre de voir nos parties en 3D. Et pas besoin de lunettes spéciales pour ça. C'est d'ailleurs l'une des raisons qui rend cette console très intéressante.
 ・Comme son nom l'indique  なんかカッコイイ表現だなあ
 ・nos partiesゲーム en 3D 
  
Mais si vous voulez plutôt jouer à un jeu en 2D, ou bien utiliser un jeu DS que vous avez depuis un moment, aucun problème, selon Nintendo. Un bouton, situé à droite de l'écran supérieur, permet de choisir le mode d'affichage 2 ou 3 dimensions.
 ・permet de choisir le mode d'affichageディスプレー 2 ou 3 dimensions
 
Du côté des caméras, il y a du nouveau également. Il n'y en a plus deux, mais trois : une caméra vers l'intérieur et deux caméras externes... qui pourront prendre des photos en 3D !
 ・externes 外部の ←→interne 内部の
 ・prendre des photos en 3D ! え!
  
Sur la partie inférieure de la console, un nouveau bouton fait son apparition. Il s'agit d'un pad circulaire blanc, pour que les mouvements soient plus précis, toujours d'après Nintendo.
 ・Sur la partie inférieure下方の de la console / ←→supérieur 上の
 ・un nouveau bouton fait son apparition / faire son apparition 登場する
  
---
La sortie en Europe de la Nintendo 3DS a été annoncée pour le 25 mars prochain. En revanche, aucun prix n'a été indiqué.
 ・En revanche その代わり 

2011年1月12日水曜日

タイガーマスク現象


Dons de Tiger Mask : un phénomène national
http://www.nhk.or.jp/nhkworld/french/
 
Les actes de générosité se multiplient au Japon depuis le jour de Noël en faveur des enfants défavorisés. Les associations qui s'occupent d'eux reçoivent de nombreux dons effectués au nom de Tiger Mask, un héros de manga.
 
 ・Les actes de générosité贈り物 se multiplient増加する
 ・en faveur des enfants défavorisés恵まれない /en faveur de …の為を思って
 ・effectuer 実行する

Tiger Mask, connu en France sous le nom de "Tigre, l'Invicible masqué", est le pseudonyme d'un lutteur professionnel dans un manga du même nom, qui date des années 60 et 70.

 ・sous le nom de …の名前[名義]で
 ・"Tigre, l'Invicible masqué" / Invincible 無敵の
 ・le pseudonyme  ペンネーム;仮名
  
Le héros, Naoto Date, a grandi dans un orphelinat. Il est devenu Tiger Mask, le lutteur qui combat les méchants et qui fait cadeau de ses gains à l'orphelinat où il a été élevé.

 ・un orphelinat 孤児院
 ・ses gains稼ぎ

Depuis le jour de Noël, des associations d'aide aux enfants à travers le Japon ont reçu des dons signés du nom de Tiger Mask. Vingt et une d'entre elles ont en bénéficié pendant la seule matinée de mardi.
   
Certains pensent que plusieurs personnes sont à l'origine de ces dons.


「タイガーマスク現象」急拡大、覆面の善意は照れ隠し?
2011年1月11日 ... 漫画「タイガーマスク」の主人公、伊達直人らを名乗った児童養護施設などへの寄付は11日も各地で確認された。昨年12月以降、ランドセルや文具などが届いた施設は90カ所超。日経

参考映像:http://www.dailymotion.com/video/xaas0_tigregenerique