いえい。今日とある試験に合格できた。
がんばればがんばっただけの結果がでるから、また、がんばろー。
と思う、8月19日。勉強の神さまに感謝!
----------------------------
数日前、油井飛行士について、
彼は
first-timer だけど素晴らしいわ。
というようなつぶやきを見かけた。
はて、first-timer をフランス語では、
なんと訳せるだろうと調べてみると、
débutant を見つけた。
(※1)
でも、débutantではなんとなくニュアンスが違う気がする。
手元のオックスフォード英仏辞典では、
débutantのほかに、
he's a first-timer
il n'a pas l'habitude
とも書かれている。なるほどなあ。
first time の対比を「習熟」ととらえるとなんとなく腑に落ちる。
L'habitude est une seconde nature.
「習慣は第二の天性なり」
アリストテレスの「習慣論」についておもしろいPDF
(※2)を見つけた。
寝る前に読もうっと。
そして、まいにち first-timer として成熟して生きたい。
感受、感謝。
※1 オンライン辞書 reverso
http://dictionnaire.reverso.net/anglais-francais/first-timer
※2『藝文研究』(慶應義塾大学) 第93号
http://kodayoshiki.sakura.ne.jp/pdf/works_03_koda.pdf