2015年2月4日水曜日

予習:涙の語源

2月号のプチ予習。
 
P.75 の「こぼれ落ちて(=TT)」でしばし悩む。
TTってなんだっけ・・・? 
文法用語だっけ?・・・・うーむ。悩む。
 
ま、いっか。
 
今日の復習は「涙」について。

===============

考えていた。
  
「涙」 は、larme という単語。で、なぜ?
「泣く」は、pleurer なのか。
 
それは、
Pleur 「 [文][古風] 涙、哀しみ」という単語をみると、
そうか、この Pleur からきたのかぁ。なるほどー。

と、ここで終わりにしてもいいんだけど、ここから先の探求がたのしい。

・pleur は男性名詞
  以前は、「涙」をあらわすのが男性名詞の pleur だった。
  そこから「泣く」という動詞の pleurer が生まれた。

・いまは、女性名詞の larme がよく使われている。
  larme を 動詞にすると larmoyer「めそめそする」 。
    
・「めそめそする」という表現は男女ともに使うけど、
 mes(o)-はギリシャ語で「中間」の意味。

===============
 
涙には哀しみもあるけれど喜びもあるよね。

感受、感謝。