2015年1月16日金曜日

応用4:rienの位置は3つだけ!

文法はおもしろい。
言語はおもしろい。

-------------------------
応用編1月号 P.93 rienの位置について
今日の放送では2つの位置を紹介していました。
いろいろ関係者とかに見つかるとあれなので、
くわしくは書きませんが、

▼単純時制:動詞の後ろ

・Tarao ne dit rien. 
 タラオは何も言わない

・Tarao  ne me dit rien.
 タラオは私に何も言わない

 
▼複合時制:過去分詞の前

・Tarao n'a rien dit . 
 タラオは何も言わなかった

・Tarao ne m'a rien dit. 
 タラオは私に何も言わなかった


====================

で、このrienの位置については、
3つだけ! おぼえるととても便利です。

愛読書のひとつ、
古いけれど超おもしろいフランス語文法の本(白水社・1959年発行)の
p.194を参考に、ざっくりまとめると

<rienの位置は3つだけ!>

1. 単純時制:動詞の後ろ
・Katsuo ne comprend rien.
 カツオは何も理解していない

2.不定法:不定法の前
・Katsuo ne veut rien comprendre.
 カツオは何も理解したくない

3.複合時制:助動詞と過去分詞の間
・Katsuo n'a rien compris.
 カツオは何も理解しなかった

=============================

※文法マニア向け
以下は、ややこしい説明がお好きな方のみどうぞ。

<実は似てるよ!3つのパターン> 
Cf.同P194

bien,rien,toutの位置はよく似ている。
不定法では不定法の前、複合時制では助動詞と過去分詞の間。

▼bien,rien,toutの位置:似ている3つのパターン

1. 単純時制:動詞の後ろ
・Je le comprends bien. それをよく理解している
・Je ne comprends rien. なにも理解していない
・Je comprends tout.   すべて理解している

2.不定法:不定法の前
・Je veux le bien comprendre. それをよく理解したい
・Je ne veux rien comprendre. 何も理解したくない
・Je veux tout comprendre    すべてを理解したい

3.複合時制:助動詞と過去分詞の間
・Je l'ai bien compris. それをよく理解した
・Je n'ai rien compris. 何も理解しなかった
・J'ai tout compris.   すべてを理解した


感受、感謝。