2012年8月19日日曜日

「中庭」上手と下手


K先生の「宿舎の窓からみた中庭」の写真好きです。

「中庭」
フランス語でcour F.

一緒に覚えると便利なのが、

舞台の
「上手」(かみて)Côté cour
 (客席からみて右)
「下手」(しもて)cour jardin

 この上手Côté courの場合のcourは、
「宮廷」の意味の方なのですが。

おぼえる時には、

下手     上手
  中庭 宮廷

と覚えるととても便利です。
 

Côté cour et côté jardin 
Dans le vocabulaire théâtral, le côté cour est le côté droit de la scène, vu de la salle, par opposition au côté jardin, qui est le côté gauche. Ces deux termes permettent au metteur en scène et aux comédiens de communiquer plus facilement que s'ils parlaient des côtés « gauche » et « droit », qui varient selon l'orientation du locuteur. Les machinistes situés à la cour sont appelés « couriers », et ceux du jardin « jardiniers ».

Historique
Ces mots viennent d'une habitude prise à la Comédie-Française, à l'époque où, à partir de 1771, la troupe s'installa dans la salle des machines du jardin des Tuileries ; la salle donnait effectivement d'un côté sur la cour du bâtiment, et de l'autre sur le jardin. Auparavant, on nommait la cour « côté de la reine » et le jardin « côté du roi », les loges de chacun se faisant face à gauche et à droite de la scène (en regardant la salle)1. Ce principe est adapté des termes de marine bâbord et tribord. Les premiers machinistes de théâtre étaient d'anciens marins ; ainsi, ces termes, comme l'interdiction de prononcer le mot « corde », sont-ils inspirés d'habitudes ou superstitions de marins. wiki

ふむふむー。


Jardins des Tuileries