〆(・愛・ ) さっきの続きで、nid「巣」を仏仏辞典で。
最近お気に入りのlarousse 6/8 ansでは
nid n.m.
Un nid est un abri que les oiseaux construisent pour pondre leurs oeufs et les couver
abri 避難所/pondre(卵)を産む /couver (卵)を抱く,孵(かえ)す
ふむふむ。巣でぴーちく餌を待つヒナたちは、「巣」
nid にいる (同じ親から生まれた)
「ヒナ」nichée。「巣を作る」は
nicher。なるへそー!
〆(・愛・ ) あ! ここで今日もまた、くだらないダジャレが浮かびました。
卵を「産む」+「孵す」の豪華セットでおぼえます。
(卵)を産む pondre /ポーンドル/
(卵)を孵(かえ)す couver /クーヴェ/
田舎のたんぼ道、夕焼けの空を見上げて、じいちゃんが言います。
「ごらん、コンドルが飛んでくべぇ!」
(コ(ぽ)ンドル
pondreが、飛んでくべ(ヴぇ)
couver!)
ばあちゃんが叫びます、
「たいへん!
西にはヒナたちが! にげてー!」
(西(しぇ)
nicher/nichée に
nid は! ヒナたちが! )
〆(゜見゜)! コンドルが飛んでくべぇー! いえい! 感受、感謝!