マノン先生の最新研究記事を読んでいて、
今日も先生は元気そうで何よりだなあと思いながら、
はて、フランス語で「足がしびれる」はなんというのか調べてみると、
パリの新聞OVNI のページで「"des fourmis dans les jambes" (足の中のアリ=足がしびれてチクチクすること)」と紹介されている。
使い方は、avoir とともに、
J'ai des fourmis dans les jambes.
他にも「fourmillement」を仏仏辞典で引くと、
« sensation analogue au picotement des fourmis »
ふむふむ。
にゃるほど、にゃ、ワールド!