ミシェル・ルグラン自伝
「ビトゥイーン・イエスタデイ・アンド・トゥモロウ」
うーん。
この邦題はどうにかならなかったのだろうか(笑)
ぜひ原文で読みたいなあと思って探したら、
フランス語のタイトルが、
『Rien n'est grave dans les aigus』らしく。
あまりに違うので、
本当にこのタイトルなのか・・・
不安になります。(汗・笑)
フランスのアマゾン↓で中身がすこし読めます。
Rien n'est grave dans les aigus de Michel LEGRAND http://www.amazon.fr/dp/2749127165/ref=cm_sw_r_tw_dp_jqGgwb1562N1N
数日前の朝日新聞に細野晴臣氏によるこの本の書評が載っていて、あとで読もうっと掲載記事の新聞をとっておいたはずが、今朝の近所の子供会の古新聞回収に出してしまったかもしれない・・・(涙)
「ビトゥイーン・イエスタデイ・アンド・トゥモロウ」
うーん。
この邦題はどうにかならなかったのだろうか(笑)
ぜひ原文で読みたいなあと思って探したら、
フランス語のタイトルが、
『Rien n'est grave dans les aigus』らしく。
あまりに違うので、
本当にこのタイトルなのか・・・
不安になります。(汗・笑)
フランスのアマゾン↓で中身がすこし読めます。
Rien n'est grave dans les aigus de Michel LEGRAND http://www.amazon.fr/dp/2749127165/ref=cm_sw_r_tw_dp_jqGgwb1562N1N
数日前の朝日新聞に細野晴臣氏によるこの本の書評が載っていて、あとで読もうっと掲載記事の新聞をとっておいたはずが、今朝の近所の子供会の古新聞回収に出してしまったかもしれない・・・(涙)