簡単なことほど、むずかしいシリーズ。
たまに、あれ、どこで括弧を閉じるんだっけ?
と疑問に思うことがあります。
今回は、話題のピカソの「アルジェの女たち(バージョンO)」ついて、フランス語ではどう表記するのか考察。
Le MONDE では、
La version "O" de la série "Les Femmes d'Alger", de Pablo Picasso (1955)
や、
un Picasso, la version « O » de la série Les Femmes d'Alger
他の記事では、
«Les Femmes d’Alger (version O)»
La version "O" de la série "Les Femmes d'Alger", de Pablo Picasso (1955)
や、
un Picasso, la version « O » de la série Les Femmes d'Alger
他の記事では、
«Les Femmes d’Alger (version O)»
うーむうーむ…。でも、翻訳の先生がLe Monde を参考にするといいよと言っていたからそうしようかな。
感受、感謝。