錦織選手とフェレールの試合を見ながら、
こちらのサイトのフランス語の↓テキスト中継を見ていると、
http://www.lequipe.fr/Tennis/MatchDirect/162149.html
今のゲーム展開をフランス語で言うと・・・という感じでとても勉強になります。
・scotché とか。
En voulant partir en glissade, Kei Nishikori voit son pied rester scotché sur le terrain et se fait une petite frayeur.30-30
・monter au filet で「ネットに出る」という表現ですが、
あのプレーは、たしかに、Grâce à une montée ultra rapide au filet でしたね。
-----------
新しい記事
↑
↓
古い記事
Victoire de Nishikori
C'est fini ! Kei Nishikori remporte son deuxième match dans ce groupe B et devra attendre le résultat de Murray-Federer pour savoir s'il jouera les demi-finales.
Ferrer s'est bien défendu avant de céder devant un excellent Japonais. Balle de match Nishikori
Balle de match pour Kei Nishikori après une nouvelle faute de Ferrer ! 30-30
Nishikori est à deux points du match sur une faute en revers de Ferrer.
Nishikori à un jeu du match
C'est fait sur une amortie. Nishikori aura donc sauvé cinq balles de break dans ce jeu. Avantage Nishikori
Grâce à une montée ultra rapide au filet, Nishikori s'offre une occasion de conclure ce sixième jeu. Egalité
Le retour de Ferrer est trop long et les compteurs sont remis à zéro. Balle de break Ferrer
Nouvelle faute en revers du Japonais. Et nouvelle balle de débreak.
Ferrer sauve l'honneur
L'Espagnol évite la roue de vélo et remporte son premier jeu du set.Frayeur pour Nishikori
En voulant partir en glissade, Kei Nishikori voit son pied rester scotché sur le terrain et se fait une petite frayeur.30-30
Ferrer réagit tout de même et pousse son adversaire à la faute par deux fois.0-30
C'est une démonstration ! La fin semble proche.
---------
テニスはその1球、そのラリー、
そのゲーム展開の短い時間に凝縮されている空気感がとても好きです。