2009年10月19日月曜日

ナミパリ2008の10

(・愛・) すとりーみんぐ、はじまりました。
http://www.nhk.or.jp/gogaku/french/kouza/index.html
先週放送した番組を、翌週月曜午前10時から1週間掲載。
つまり今週は、7~9課が聞ける、ってことなのです。


Leçon 10. 
 
☆主語になる代名詞
☆être
☆国と人
☆発音相談 発音しない語尾

なごみ系
・あ・く・しゅ


◎今日のゆかしがる: 
国名     | ~人(男性)  | ~人(女性)
le Japon   |  Japonais  |  Japonaise
la France  |  Français  |  Française 
la Espagne |  Espagnol  |  Espagnole

「~人(じん)です」の場合のみ小文字で始める。とな。なるへそー。
Je suis japonais. ボクは日本人です。
Namihei est français.

◎自習 大文字になる「~人」 ぷちろわ
les Français フランス人
chez les Français フランス人にとって
la plupart des Français フランス人の大部分
C'est un Français. あの人はフランス人だ
un Français né en Algérie. アルジェリア生まれのフランス人
vie des Français moyens 平均的フランス人の生活


〆(・愛・ )練習問題いろんなパターンが網羅されている。感謝。
◎練習問題の応用自習:「être と en のなかまたち」

Mon oncle est en vacances.
ボクのおじさんは休暇中です。

Je suis en bonne santé.
ボクは健康です。

La voiture est en panne.
車は故障している。

C'set probable qu'elle sera en retard.
おそらく彼女は遅れるだろう。(ガーン)

Il doit être en colère.
彼は怒っているのにちがいない。(おこってないよ)



◎今日の枕 自習:
握手を交わす  se serrer la main

se serrer la main
se sont serré la main
・Elles se sont serré la main.←過去分詞一致なし
・Benyamin Nétanyahou et Mahmoud Abbas se sont serré la main en marge de l'Assemblée générale des Nations unies. afp

se serrer les coudes
les coudesなら「結束し助け合う」の意。ふむふむ。
・Et Patrick a tranché et m'a dit qu'il pensait qu'il fallait y aller et se lancer :"On y va, on se serre les coudes, ça peut passer". We Love Tennis !

薮から棒に à brûle-pourpoint (brûler + pourpoint )
・poser une question à brûle-pourpoint 出し抜けに質問をする 仏和大


(・愛・) ! 先生多摩zoo行ってる。いいなあ。

ボクが愛用している肩こり薬は「ロイヒつぼ膏」です。整体の先生に習った、基本の貼る場所、2箇所。
・手の甲の中指の筋をずーっとなぞって、ヒジの近くで痛くなるところ
・肩の付け根(シャツの肩線の近く)の痛いとこ

(・見・)! おや、11月号ってもう発売されているんですね。本屋さんに表紙の写真を見に行こう。おーいえい!
さて、今週もみなさま素敵な一週間でありますように! 感受、感謝!