2009年9月10日木曜日

Fab Four ♪

  
(・愛・)ノ おっはー!

ボクは「In My Life」がいちばん好きです。

The Beatles live at Palais du Sport, Paris - 20th June 1965
ザ・ビートルズ (The Beatles) は、イギリス・リヴァプール出身のロックバンドである。wiki

Après vingt ans d'attente, les Beatles entrent dans l'ère numérique.
09/09/2009 à 22h23. LONDRES (AFP).
Après plus de vingt ans d'attente, les fans des Beatles ont fêté mercredi l'entrée des
Fab Four dans l'ère numérique, avec la sortie mondiale de l'intégrale remasterisée du groupe mythique de Liverpool ainsi que d'un jeu vidéo permettant d'interpréter ses morceaux favoris.

Fab Four

(・愛・) Fab Four? って辞書引いちゃった。↓ 解説記事発見。

(the) Fab Four という言葉について書いておきたい。定着した言葉といっていいと思うが、私が見た範囲では、これを載せている一般の英和辞典はないようだ。

Fabは fabulous の略で、4人組の人気グループということだが、とりわけビートルズを指して広く使われている。ビートルズが教科書にも載るようになって久しいだけに、収録する辞書があってもいいのではないだろうか(もちろん私が気づかないだけで、実はあるのかもしれないが)。

例えばこんな風に使われる。

The Beatles' career spans the years from 1962-70, but the Stones are still making albums and performing live 36 years after the demise of the Fab Four.

cf.「英語の海を泳ぐ」
http://english-sea.at.webry.info/200803/article_10.html

-----

l'intégrale remasterisée
(・愛・) l'intégrale n.f.(文学・音楽作品の)完全版,全集。
remasterisée ってボクの辞書に載ってないけれど、(デジタル)リマスターのことだなあ、きっと。

"Je suis là depuis trois heures du matin" : Alan Harrington, 59 ans, trépigne devant le magasin encore fermé HMV d'Oxford Street, dans le coeur commercial de Londres. Premier de la queue, il attend 09H09 en ce 9 septembre 2009, heure précise où les grilles se lèveront sur l'intégrale restaurée des Beatles, et le nouveau jeu vidéo dont le prix sera pour l'occasion réduit à 9,99 livres pour les 99 premiers clients (contre 29 livres).

"Je prévois de dépenser 800 livres" (910 euros), lance le fan, qui a pour l'occasion revêtu son costume "original" des Beatles, dit-il fièrement : veste couleur sable à épaulettes, pantalon moulant et bottes pointues.

Au Japon, on a également fait la queue "toute la journée", assure Kozo Shimoda, gérant d'un HMV de Tokyo. "Les clients ont pour la plupart dans les 30 ou 40 ans", ajoute-t-il.


【9月10日 AFP】ビートルズ(The Beatles)のオリジナルアルバムのデジタルリマスター盤と、テレビゲーム「ビートルズ・ロックバンド(The Beatles: Rock Band)」が発売された9日、世界各地のレコード店にビートルズファンが列を作った。

 英ロンドン(London)オックスフォード通り(Oxford Street)のHMVで列の先頭に並んだアラン・ハリントン(Alan Harrington)さん(59)は、「午前3時から待ってたんだ。ゲームとボックスセットのために800ポンド(約12万円)用意してきたよ」と話した。

 日本でも、銀座のHMVに熱心なビートルズファンが押し寄せ、店内は1日中混み合っていた。店長によれば、40代男性がほとんどで中には30代もいたという。「お客はボックスセットを選んでいた。おそらく今年のチャート1位になるだろう」

 一部報道によれば、全世界で500万枚のアルバムが店頭に並んだという。(c)AFP/Loic Vennin



〆(・愛・ ) さあ、今日を描こう。おーいえい! 感受、感謝!