2009年4月2日木曜日
248 «sur-le-champ»
◎ Japon: demain, les robots comprendront vos pensées pour exécuter un ordre
TOKYO (AFP) — Destinés à seconder l'humain dans son quotidien ingrat, les robots japonais n'attendront pas qu'on leur ordonne à haute voix de débarrasser la table pour se mettre au travail: il suffira d'y penser et ils passeront à l'acte.
seconder (人)を補佐する
débarrasser la table 食卓を片付ける
Des chercheurs du constructeur automobile japonais Honda, concepteur du robot humanoïde Asimo, ont développé une technologie qui permet à un humain de contrôler partiellement ce bipède, ou ultérieurement d'autres machines, simplement par la pensée.
bipède adj. 二本足の
Leur dispositif de "commandes cérébrales" repose sur un nouveau mode d'analyse de l'activité du cerveau, effectuée grâce à un gros ordinateur relié à un casque bardé de divers capteurs.
bardé 甲冑をつけた barder 鎧を着ける
Sans remuer un petit doigt ni parler, un humain coiffé de cet appareillage peut ordonner à Asimo de lever une main ou une jambe, gestes qui seront effectués quasiment sur-le-champ.
remuer (物・手足など)を動かす
appareillage n.m.設備、装置
quasiment adv.(話)ほぼ、ほとんど
sur-le-champ 即座に、すぐに
【4月1日 AFP】ホンダ(Honda Motor)は3月31日、人間が頭で考えるだけでロボットの制御が可能となる技術を開発したと発表した。使用者がヘルメット型の装置を頭につければ、それが脳の活動を計測し、ロボットに信号を送信するというもの。
同社によると、この技術は、ブレイン・マシン・インターフェース(Brain Machine Interface、BMI)技術と呼ばれるもので、2足歩行ロボット「ASIMO(アシモ)」の最新型に装着されている。
この最新技術を使うと、アシモは、使用者が行わせたい動作に意識を集中することで送信された非言語的指示によって、腕や足、舌を使った4つの基本的な動作を行うことができるという。(c)AFP
(!)
わお!
「考える」だけで足も動かせるのかなぁ・・・アシモ・・・
なんちゃって!
さぁ、今日も楽しい一日にしようっと!
〆(・愛・ ) おーえい!
感受! 感謝!