2009年3月29日日曜日
244 «peu importe»
L'hymne à l'Amour
Paroles: Edith Piaf. Musique: Marguerite Monnot
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
Et la terre peut bien s'écrouler
Peu m'importe si tu m'aimes
Je me fous du monde entier
Tant qu'l'amour inond'ra mes matins
Tant que mon corps frémira sous tes mains
Peu m'importent les problèmes
Mon amour puisque tu m'aimes
J'irais jusqu'au bout du monde
Je me ferais teindre en blonde
Si tu me le demandais
J'irais décrocher la lune
J'irais voler la fortune
Si tu me le demandais
Je renierais ma patrie
Je renierais mes amis
Si tu me le demandais
On peut bien rire de moi
Je ferais n'importe quoi
Si tu me le demandais
Si un jour la vie t'arrache à moi
Si tu meurs que tu sois loin de moi
Peu m'importe si tu m'aimes
Car moi je mourrai aussi
Nous aurons pour nous l'éternité
Dans le bleu de toute l'immensité
Dans le ciel plus de problèmes
Mon amour crois-tu qu'on s'aime
Dieu réunit ceux qui s'aiment
----------------------
◎ peu importe
Peu m'importe si tu m'aimes
Peu m'importent les problèmes
Peu m'importe si tu m'aimes
importer 2
peu importe
どうでもいい、かまわない = qu'importe 大したことはない
ぷちろわ ※主語と動詞の一致は任意。
例:Peu importent [importe] ses protestation!
彼(女)の抗議などどうでもいい
仏和大 ※後に複数名詞がくる場合、
peu importe、 qu'importe は単数形でも複数形でもよい。
例:Peu m'importent les classes sociales.
階級がなんだというのだ
〆(・愛・ )むーん・・・
むずかしい・・・でも、
未来の自分に解説してもらおうっと!
おーいえい!
映像で歌っているのは Marilou さんです。
mariloumusique.com
※ 公式サイト↑ 大きな音で音楽が流れます、ご注意下さい。
Marilou Bourdon dit Marilou est une chanteuse québécoise, née le 20 septembre 1990 à Longueuil.wiki
---------------------
◆ Hymne à l'amour ぷちwiki
Hymne à l'amour est une chanson écrite et interprétée par Édith Piaf en 1949, qui la rendit immédiatement célèbre. La musique est de Marguerite Monnot. Piaf l'avait écrite en hommage au boxeur Marcel Cerdan qu'elle aimait. Elle l'interprète pour la première fois le 14 septembre 1949 au Versailles, un cabaret de New York. Le 27 octobre, Cerdan disparaît dans un accident d'avion. Piaf enregistre la chanson (qu'on croit souvent écrite après la mort de Cerdan) le 2 mai 1950.
愛の讃歌(あいのさんか)はフランスのシャンソン歌手、エディット・ピアフの歌。原題はHymne à l'amour(イムヌ・ア・ラムール)。作詞エディット・ピアフ、作曲マルグリット・モノー。シャンソンを代表する名曲として世界中で親しまれている。歌詞はエディットの恋の相手であったプロボクサー、マルセル・セルダンが飛行機事故で亡くなったのを悼んで作られたと言われてきたが、セルダンの生前に書かれた物だと判明している。日本では岩谷時子の訳詞により越路吹雪が歌ったものが有名である。
◆ Édith Piaf ぷちwiki
Édith Piaf née Édith Giovanna Gassion le 19 décembre 1915 à Paris, morte le 10 octobre 1963 à Grasse est une chanteuse française de music-hall et de variétés.
エディット・ピアフ(Édith Piaf, 1915年12月19日 - 1963年10月11日)は、フランスのシャンソン歌手。
フランスで最も愛されている歌手の一人であり、国民的象徴であった。彼女の音楽は傷心的な声を伴った痛切なバラードであり、その悲劇的な生涯を反映していたのが特徴であった。有名な曲としては「ばら色の人生 La vie en rose」(1946年)、「愛の讃歌 Hymne à l'amour」 (1949年)、「ミロール Milord」 (1959年)、「水に流して Non, je ne regrette rien」 (1960年)などがある。
〆(・愛・ )感受、感謝!