2009年3月5日木曜日

227 onではなくてl'on なのだ

〆(・愛・ )

ぷち復習:きのうのTVでフランス語

◆ Ça dépend (de~)  

1.Ça dépend de  ~による
2.Ça dépend si +文 (S V --)~かどうかによる
3.Ça dépend de +強勢形 ~次第だ

<webでみつけた例文>
・Ça dépend du prof.
・Ça depend du point de vue.
・Ça dépend de la coiffeuse.
・Ça dépend de la température (dans le nuage) et du degré d'humidité.

・Ça dépend s'il fait froid dehors.
・Ça dépend s'il fait chaud ou pas.

・Ça dépend de nous !
・Ça dépend de toi !


◆ Il faut tenir compte
Il faut tenir compte de la température de l’eau et de l’air.
「水と外の空気の温度を考えに入れなくてはなりません」

<webでみつけた例文>
・Il faut tenir compte de sa santé.
・D'abord il faut tenir compte de l'heure d'été et de l'heure d'hiver.
・Il faut tenir compte de plusieurs points avant l'achat.
・Il faut tenir compte si c'est normal ou non
・Il faut tenir compte si l'on veut améliorer les conditions de travail・・・

話はそれますが、最後の例文↑
si の後も l'on になるんだなぁ。
ふむふむと、思い、検索しましたら、

なぜ、「on」ではなくて「l'on」なのか↓解説発見
http://soudan1.biglobe.ne.jp/qa2958893.html

・《l'》は「調音上の《l'》(l euphonique)」と呼ばれているものです。
・onに続く文中でle,la,les(3人称の人称代名詞)の前ではl'onとはならずonとなります。

〆(・愛・ )ふむふむ、感受、感謝!

 

さらに l'on をさがしていたら
たのしい↓発見

La particule de moyen 「で」

La particule で (de) permet en particulier de marquer le lieu de l'action ou l'instrument permettant l'action. Cet emploi ne doit pas être confondu avec celui de la particule に. En japonais, on distingue grammaticalement le lieu où quelque chose existe (particule に) et le lieu où l'on réalise une action (particule で).fr.wikiversity.org

・Je suis en train de faire le repas dans la cuisine.
だいどころ御飯を作っています。

・Je ne mange pas de pomme à cause de ma maladie.
病気りんごを食べません。

・J'ai mangé la pomme en 15 minutes.
十五分りんごを食べました。


〆(・愛・ )ふむふむ、感受、感謝!