インタビューで広がるフランス語の世界
日本で働くフランス人(2)
第14課
本放送の時、電波の調子が悪かったので
ストリーミングで勉強しました。
この講座、本当に好きなので、
ストリーミングとても嬉しいです。
《インタビュー》
【1】
フランスの出版社の輸入代理人のファニーさん
Pourquoi est-ce que F trouve son travail interéssant ?
◎ lier ce que je suis —
フランス人としての私と私が生活している国つまり日本をつなぐこと
・ce que je suis 「今ある私」
・Française
・et le pays où je vis = 日本
◎ pour participer à la promotion de—
国境を越えて、日本でfrancophonieそして仏語の推進に参加できることが喜び
——————————————————
【2】
日本の企業で働くロランさん
Vrai ou Faux
◎ 2-1La vie au Japon plait a L
V:私たち家族は日本での生活をとても気に入っている
La vie au Japon est quelque chose que nous apprecions beaucoupと考える
◎ 2-2C est seulement les etanger qui trouvent que travailler au Japon.
F:これに対して日本で働くのはとても大変だ、
pas seulment chez etranngers
——————————————————
【3】
日本の企業で働いていて何が大変か
うーん…なぜかストリーミングの音声が飛んでしまい、
3番が聞けないのが残念です。
attendre A de B :AをBから期待する
——————————————————
【4】
フランソワさん
Vrai ou Faux
◎ 4ー1フランスでは妻が専業主婦である事は稀だ
V:Souvent , en France—le mari et la femme travaillent.
◎ 4ー2フラン人の女性は夫について外国に行った後も働き続ける
F:仕事のために来たほうは働き続けるが、パートナーは外国にいる間仕事を辞めることを余儀なくされる。
——————————————————
【 聞き取り力UP 】
1:a.去年買ったのは使い古しになっている
女性複数 = les chsussures
2:b.右に置いてあるのが欲しいのですが
男性単数 = le chapeau
3:c.試験に落ちた人たちは来週やってくるでしょう
男性複数 = les etudiants