個人的に大注目のヴァンさん(Vincent Lacoste)が出演している、
映画『LOLO』について。
雑誌MILK(FR)のサイトで紹介されている文章に、
面白いフランス語の表現がたくさんあるのでナニヌネのてのて。
・la plus frenchy des réalisatrices
英語「frenchy」の混ぜ方。ふむふむです。
・au thème de l’enfant-roi et de la mère célibataire débordée
「王様こども」と「シングルマザー」
・se recaser [話] 再就職する
・un brin sociopathe 少し反社会的
・tête-à-claques
[話](殴りたくなるほど)嫌なやつ
・anxieux,se n. 心配性の人
・plouc [男女同形][話](軽蔑的に)田舎者(の)
・fiston [話]息子、せがれ
・rigolade [話]ジョーク、冗談、ふざけること
いやあ、でも、最後に、excellent castingと書いてあります。
ですよねー。
元記事:
http://www.milkmagazine.net/cinema-lolo/
感受、感謝。