ロンドンで建設予定のスカイ・プールの話題。ちょっと泳いでみたい・・・。
で、気になったのは「空中」と「透明」の訳し方。
PARIS MATCHにでてくる表現は
・"SKY POOL", LA PISCINE DANS LE CIEL
・une piscine «dans le ciel»
・une piscine de 25 mètres de long entièrement transparente ---
EURO1では、
une piscine aérienneという表現や、透明については、Totalement transparente, cette piscine donnera l'impression de "flotter dans les airs", avec une apparence "d'aquarium géant", indique le promoteur.
感受、感謝。
<元記事>
http://www.parismatch.com/Actu/Insolite/Sky-Pool-la-piscine-dans-le-ciel-815469
http://www.europe1.fr/international/bientot-une-piscine-dans-le-ciel-de-londres-2504427