2015年5月9日土曜日

語学:日本発祥のアガール


お土産にいただいた村岡総本舗の特製切り羊羹。もぐもぐ。
しゃきっとした歯ごたえともっちりとした甘さがとても美味しいです。
村岡総本舗HP http://www.muraoka-sohonpo.co.jp/


羊羹(ようかん)をフランス語で調べると

Le Yōkan est une pâtisserie japonaise sucrée constituée d'une pâte de haricot rouge du Japon gélifiée avec de l'agar-agar. Le yokan ressemble à de la pâte de fruit mais est beaucoup plus fin. Le yokan se déguste souvent autour d'une tasse de thé.wiki

そこで、気になる単語が「 l'agar-agar」 アガールアガール。英語でもagarやagar-agar、スペイン料理で使われている凝固剤でも※1、アガールアガール。

江戸時代、旅館の主人が捨てたトコロテンから偶然生まれたという「寒天」。

フランス語wikiにも、日本で発見されたと紹介されている。
L'agar-agar (mot d'origine indonésienne-malaise, appelé E406 dans la liste des additifs alimentaires) est un produit gélifiant, découvert au Japon en 1658 par Minora Tarazaemon....

Il est appelé kanten au Japon où il est utilisé traditionnellement dans certaines pâtisseries traditionnelles comme les yōkan, ou sous forme de tokoroten.wiki

英語のwikiの「winter night's freezing.」は、「寒天」と符合していて、言葉として面白い。
Agar was discovered around 1658 in Japan (where it is called kanten, coined from the phrase kan-zarashi tokoroten or “cold-exposed agar”) by Mino Tarōzaemon, an innkeeper who was said to have discarded some surplus seaweed soup and noticed that it gelled later after a winter night's freezing.

「羊羹」を外国語で説明する時は、agar-agar を使うと分かりやすそう。ちなみに、「天草(テングサ)」を説明しようとすると、algues rouges (紅藻類)※2になる。


※1
http://www.amakaratecho.jp/propro/0908/

※2
http://fr.wikipedia.org/wiki/Gelidiaceae