ベッカー選手が棄権し、4回戦進出を決めた錦織選手。
すこし、ややこしいのは、あくまでも、
次の「4回戦」に勝ったら「ベスト8」入りするということ。
日本の報道は「不戦勝で16強入り」「初の8強へ」など、
フランス語は「不戦勝でベスト8を決める試合への出場権を得た」的な表現が多いです。
les huitièmes de finale は「ベスト8を決める試合」、
se qualifier pour -----は 「----- への出場権を得る」の意味。
<キーワーモ>
棄権:forfait
8強:en huitièmes
進出: se qualifier pour
sans jouer 戦わずして
▼見出しで多いのは、
Roland-Garros : Becker forfait, Nishikori en huitièmes
www.sport365.fr
Roland-Garros: Kei Nishikori en huitièmes sans jouer
Le Parisien
▼文章として多い表現は、
Kei Nishikori, nº5 mondial, s'est qualifié sans jouer pour les huitièmes de finale à Roland Garros
ふむふむ。感受、感謝。