2012年2月14日火曜日

「あいしゅてゅる」


はっぴーバレンタイン。
愛読しているフランスのこども新聞でも、バレンタイン記事が載っています。

記事の中で「ジュテーム」を日本語では、なんと言うのか紹介しているのですが、

「En japonnais : Aisheturu 」


「あいしゅてゅる」

。。。。

いろんな意味でときめきました。笑。
感受、感謝。


以下、面白いので、いつもより長めにコピペします。



13 février 2012 | par Coline Arbouet
Pourquoi fête-t-on les amoureux demain ?

Pourquoi on en parle ?
Parce que demain, c’est la Saint-Valentin, la fête de tous les amoureux.

L’@ctu du jour :
C’est qui ce dénommé Valentin ?

Valentin était un moine, il vivait à Rome.Il s’appelait Valentin de Terni.  Il vivait  au 3e siècle, il y a près de 1 700 ans ! À cette époque, l’Empire romain était dirigé par l’empereur Claude II. Celui-ci avait besoin de beaucoup d’hommes pour combattre les peuples ennemis. Il décida alors d’interdire le mariage pour éviter que les hommes  restent auprès de leurs femmes au lieu de partir au combat.

Valentin trouvait que l’amour était tellement important qu’il désobéit et décida de marier les couples en secret. Cela lui valut d’aller tout droit en prison ! Mais pour lui, ce fut une chance. Emprisonné, il fit la connaissance de Julia, la fille du gardien de la prison dont il tomba très amoureux. Elle était aveugle et l’histoire raconte qu’il lui aurait rendu la vue ! L’empereur l’aurait fait torturé et exécuté. Il mourut en martyr, et fut canonisé (il devint un saint).

ローマ帝国皇帝クラウディウス2世は、愛する人を故郷に残した兵士がいると士気が下がるという理由で、ローマでの兵士の婚姻を禁止したといわれている。キリスト教司祭だったウァレンティヌス(バレンタイン)は秘密に兵士を結婚させたが、捕らえられ、処刑されたとされる。処刑の日は、ユノの祭日であり、ルペルカリア祭の前日である2月14日があえて選ばれた。ウァレンティヌスはルペルカリア祭に捧げる生贄とされたという。このためキリスト教徒にとっても、この日は祭日となり、恋人たちの日となったというのが一般論である。wiki
と、ここまでは知っていましたが、後半は知らなかったです。

Pourquoi fête-t-on les amoureux le 14 février ?

Valentin a été décapité le 14 février 268. C’est pour cette raison qu’on lui rend hommage chaque année, à cette date.
Petit à petit, cet hommage a évolué. Autrefois, les amoureux s’écrivaient des poèmes ou s’envoyaient des lettres d’amour. Aujourd’hui, en France, les couples s’offrent des fleurs ou s’invitent au restaurant.

日本では、詩を書いたら嫌われますよね

ーーーーー
Et si on en profitait pour t’apprendre à dire « je t’aime » dans d’autres langues !
 
En japonnais : Aisheturu
En italien : ti amo.
En espagnol : te quiero.
En allemand : Ich liebe dich.
En russe :   я люблю тебя , qui se prononce : ya-oublyou-tibya.
En anglais : I love you.
En portugais : amo-te.
En occitan : t’aimi.
En breton : da garout a ran.
En ch’ti : j’t’ai ker.
En grec : σε αγαπώ, qui se prononce : sé agapo.
En néerlandais ( la langue parlée aux Pays-Bas et en Belgique) : ik houd van jou.

http://1jour1actu.com/culture/pourquoi-fete-t-on-les-amoureux-demain/

感受、感謝。