2009年7月9日木曜日

I just want to say …


And I just want to say I love him so much


◎ Les larmes de Paris, la fille de Michael Jackson, bouleversent le monde
bouleverser 3.<人>を感動させる

WASHINGTON (AFP) — Paris, la fille de Michael Jackson âgée de 11 ans, s'est révélée mardi aux yeux du monde en prononçant à Los Angeles un hommage poignant à l'artiste, dont elle a dit qu'il était le "meilleur père qu'on puisse imaginer".
poignant,e adj. 胸を刺すような,悲痛な
---

Paris se présente devant le micro.

"Je voulais juste dire...", commence-t-elle par dire sur un ton hésitant.

"Depuis que je suis née...", poursuit-elle, la main sur le micro, les yeux baissés.

"Papa a été le meilleur père qu'on puisse imaginer", bredouille-t-elle, la voix entrecoupée de sanglots.

bredouiller 口ごもる /entrecouper ・・・を中断させる/sanglot すすり泣き,嗚咽

Courte pause. Le visage de Paris, dont les gestes nerveux trahissent l'émotion, se crispe.
trahir 表に出す

"Et je voulais juste dire que je l'aime tellement!", lâche-t-elle, avant de fondre en larmes. Elle trouve alors refuge dans les bras de sa tante Janet, qui l'accompagne légèrement à l'écart, au-delà de la lumière des projecteurs.
lâcher ・・・を放つ/ fondre en larmes 泣き崩れる / à l'écart de (de qn/qc) (…から)離れて /au-delà de qc ・・・の向こう側に



(・愛・)昨夜はインターネットLIVE中継で観ていました。感受。感謝。