2009年5月30日土曜日

271 《l'étoile filante》

Michelle Larcher de Brito :
l'étoile filante de Roland Garros

jde.fr Publié le : 29/05/09 à 15:19


La Portugaise Michelle Larcher de Brito, seulement 16 ans, a été éliminée par la Française Aravane Rezaï, 22 ans, à Roland Garros. Mais on la présente déjà comme la future étoile du tennis féminin mondial.

Michelle Larcher de Brito(ミシェル・ラシェール・ダ・ブリート) ou Michelle Brito est une joueuse de tennis portugaise
Aravane Rezaï (アラバン・レザイ)est une joueuse de tennis française.

l'étoile filante 流れ星
 filant,e adj.糸を引く
éliminer [スポーツ](トーナメントで)・・・を破る,・・・に勝つ


Il a fallu deux sets à Aravane Rezaï pour venir à bout de la Portugaise Michelle Larcher de Brito. Deux sets et beaucoup de sang froid, car la Portugaise hurlait sur chaque frappe de balle ! Aravane Rezaï s'en est même plainte auprès du juge de chaise.

venir à bout de qc (困難・敵)に打ち勝つ
sang-froid (不変) 冷静,平静 garder son sang-froid 冷静を保つ
hurler [人が]わめく;[イヌなどが]遠吠えする
se plaindre auprès de ・・・
 ・se plaindre auprès du maire 市長に苦情を申し立てる  ぷちろわ
 auprès de 1.・・・のそばに 2.(機関・役所)に対して

Une Française en huitièmes de finale, voilà une bonne nouvelle ! Mais les Portugais, eux, doivent être déçus de voir leur joueuse prodige si tôt éliminée.
huitièmes de finale ベストエイトを決める試合
prodige n.m.驚くべき出来事,非凡な人


Michelle Larcher de Brito est peut-être la future étoile du tennis mondial féminin.
C'est la petite dernière d'une famille accro au tennis. «Je savais à peine marcher que je voulais déjà taper la balle avec mes frères aînés», raconte-t-elle. Elle est si douée que son père l'envoie à l'âge de 9 ans se perfectionner en Floride (Etats-Unis).
accro (比ゆ的に)中毒の人

Elle intègre l'école de Nick Bolletieri et sa discipline toute militaire. Les marques de fabrique sont : les cris poussés à chaque frappe de balle, le poing serré quand l'échange est gagné et le jeu qui consiste à cogner très fort !
intègrer (~à qc) に合格する,入学する
Nick Bolletieri www.nickbollettieri.com
discipline 規律

Aujourd'hui, c'est son père qui l'entraîne. Et elle a de l'ambition, la jeune Michelle ! Elle veut devenir une championne.
avoir de l'ambition 野心をいだく

Hélas, le règlement empêche une joueuse de son âge de disputer plus de 12 tournois par saison. Elle est furieuse que ce règlement lui fasse «perdre du temps» et l'empêche de progresser comme elle voudrait.
La WTA a mis en place cette limitation pour protéger les joueuses : cela leur permet de connaître une carrière plus longue. Celles qui commencent très jeunes arrêtent souvent avant 22 ans.


【5月28日 AFP】全仏オープンテニス2009(French Open 2009)女子シングルス2回戦。ポルトガルのミシェル・ラルシェル・デ・ブリート(Michelle Larcher de Brito)は、大会第15シードの鄭潔(Jie Zheng、ツェン・ジエ、中国)と対戦。ブリートは6-4、6-3のストレートで勝利し、3回戦に進出した。

 1月に16歳になったばかりのブリートは、マリア・シャラポワ(Maria Sharapova、ロシア)を輩出した米フロリダ州のニック・ボロテリー・テニスアカデミー(Nick Bollettieri Tennis Academy)にわずか9歳で入っている。

 予選を勝ち上がり4大大会(グランドスラム)デビューを飾った世界ランキング132位のブリートは、ウィンブルドン選手権2008(The Championships Wimbledon 2008)で準決勝に進んだ鄭潔を破り、32強入りを果たした。(c)AFP/Dave James



〆(・愛・ )ふむふむ。
l'étoile filante 流れ星

filのなかまを辞書で↓découvrir。

le temps file 時間はまたたくまに過ぎてしまう
donner un coup de fil 電話をかける
filer le parfait amour 変わらぬ愛を絶えず確かめあう

〆(・愛・ )ふむふむ。おぼえておこうっと。

さぁ、今日も、「予感」しよう。「実験」しよう。「発見」しよう!
おーいえい! 感受、感謝!



Michelle Larcher de Brito on Trans World Sport(英語)