2009年2月28日土曜日

220 « fête des grands-mères »



 
◎ Bonne fête mamie?
jde.fr Publié le : 25/02/09 à 10:04

Ce dimanche 1er mars, c'est la « fête des grands-mères ». Allez-vous souhaiter une bonne fête à votre mamie?
La fête des grands-mères est une fête commerciale, lancée par une marque de café, et reprise par beaucoup de fabricants... Cette fête est superbe pour eux : c'est l'occasion de vendre plein de cadeaux !Vous vous dites : « Je ne tomberai pas dans le panneau ; la fête des grands-mères ce sera sans moi ».Et le doute s'empare de vous. Et si grand-mère y tenait à cette fête, même commerciale ? Et si elle était déçue si je l'oubliais dimanche ?Alors le « rebelle » rentre dans le rang et, comme tout le monde, dit : « Bonne fête grand-mère ».Ils sont terribles ces pièges commerciaux...

commerciale,ale
adj. 1.商業の、商売の;貿易の 2.儲け主義の
fabricant 製造メーカー、メーカー
superbe 1.すばらしい

s'empare de qn/qc ・・・を捕まえる、とらえる

tenir à ・・・ ・・・に愛着をもっている、大事にしている

rentre dans le rang
1.(特権的地位や野望を捨てて)もとの身分にもどる
2.(態度を改めて)周りの人と同調する、まともになる

piège n.m.罠


ふむふむ

  

◎清岡先生の、わたしも、ギターは弾けます。
tomo-524.blogspot.com より

この前レナさんと話していて、
フランス語にも「さかさま語」があることを教えられました。

méchant, e の「さかさま語」が、
chanmé「メシャン」が「シャンメ」
  
nerveux の「さかさま語」が、
vénère 「ネルヴー」が「ヴェネール」      
  
  
(!)

ふむふむゆかしがるだなぁ


〆(・愛・ ) 感受、感謝!