2010年3月11日木曜日

WALKMAN官薦語

 
〆(・考・ ) 一日一時間ぷち5ニュース

1.WALKMANの官薦語
2.密約
3.蔵書の電子化
4.Warner et Dailymotion
5.テニスコートに帰ってくる
+世界のまじめニュース3


〆(・愛・ ) WALKMANの官薦語。ふむふむ。おもしろいなあ。

1.Les baladeurs cassent les oreilles
Publié le : 10/03/10 www.jde.fr
Les jeunes qui utilisent fréquemment des baladeurs numériques font courir un grand risque à leurs oreilles. C'est pourquoi jeudi 11 mars se déroulera la 13e journée nationale de l'audition.
baladeur 1.(話)散歩;[ぶらつくこと]が好きな人
      2. M. 携帯用ヘッドフォンステレオ (WALKMANの官薦語)ぷちろわ



Un baladeur iPod d'Apple  wiki


〆(・考・ ) 3つのaccordを見つけました。

2.Des accords secrets entre le Japon et les Etats-Unis sur le nucléaire dévoilés
le 10/3/2010 à 11h57 par Harold Thibault (Aujourd'hui le Japon)
Le gouvernement japonais a sciemment violé sa propre doctrine concernant les armes nucléaires pendant plus de 20 ans dans le dos de son peuple. L'un des trois piliers de la doctrine nucléaire du Japon, traumatisé après les bombardements d'Hiroshima et Nagasaki, et qui prévoient que le pays ne "possède pas, ne produit pas et ne tolère pas que l'on introduise" sur son territoire des armes nucléaires a été bafoué par les plus hauts leaders politiques du pays
/se dévoiler ベールを脱ぐ/sciemment 承知の上で、故意に/doctrine 見解、意見/pilier 柱/traumatiser (人)の心を傷つける/tolèrer que +SUB.…を許容する/ introduire 持ち込む/bafouer 踏みにじる、愚弄する/
・Des accords secrets
・L'un des trois piliers de la doctrine nucléaire du Japon
・ "possède pas, ne produit pas et ne tolère pas que l'on introduise"
3月9日 AFP 岡田克也(Katsuya Okada)外相は9日、日米間の「密約」を検証してきた外務省の有識者委員会の報告書提出を受けて記者会見し、「(密約が)これほど長期間にわたり、冷戦後も国会、国民に明らかにされてこなかったことは極めて遺憾だ」と表明した。


3.Accord entre Rome et Google pour numériser un million de livres italiens
ROME, 10 mars 2010 (AFP) - 10.03.2010 16:52
Le moteur de recherche américain Google et le ministère italien de la Culture ont signé mercredi à Rome un accord pour numériser un million de livres libres de droits, issus des bibliothèques nationales de Rome et de Florence.
/numériser デジタル化する /droit M.権利/
・un accord pour numériser un million de livres libres de droits
イタリア国立図書館、蔵書の電子化でグーグルと合意
2010年03月11日AFP 米インターネット大手グーグル(Google)は10日、同社が進める書籍電子化事業「グーグルブックス(Google Books)」について、イタリアの国立図書館の蔵書の電子化でイタリア文化省と合意したと発表した。国家の省庁としては世界初の動きという。

4.Warner et Dailymotion signent un accord pour la diffusion de vidéoclips
PARIS (AFP) - 10.03.2010 15:38
Warner Music Group et Dailymotion ont signé un accord pour la diffusion de vidéos d'artistes de la major du disque sur le site de partage de vidéo en ligne en Europe, aux Etats-Unis et en Afrique du Nord, selon un communiqué mercredi.
/diffusion F.放送 /
・un accord pour la diffusion

5.Federer revient à la compétition sur les courts d'Indian Wells
INDIAN WELLS (Etats-Unis) (AFP) - 10.03.2010 17:56
Le Suisse Roger Federer, absent des courts depuis son triomphe en Australie, renoue avec la compétition cette semaine au tournoi d'Indian Wells (Californie), où il devrait trouver sur sa route deux Andy: l'Américain Roddick et le Britannique Murray.
/court <英語 M.テニスコート/
・revenir à qn/qc 復帰する
・renouer 他動詞 1.(ひもなど)を結び直す
       自動詞 renouer avec qn と再び交際を始める
       自動詞 renouer avec qc [習慣・伝統など]を取り戻す

〆(・考・ ) renouerは靴紐と、かけているっぽいですね。ふむふむ。


世界のまじめニュース3

Le vice-président américain affirme son soutien à un Etat palestinien et critique la colonisation
RAMALLAH (Cisjordanie) (AFP) - 10.03.2010 19:35
Le vice-président américain Joe Biden a réaffirmé mercredi le soutien des Etats-Unis à un Etat palestinien "viable" et critiqué à nouveau la politique de colonisation d'Israël lors d'une déclaration au côté du président Mahmoud Abbas à Ramallah, en Cisjordanie.
/vice-président 副大統領/ viable 持続性のある、現実性のある/
米副大統領、イスラエルの安全保障に全面支援を約束 2010年03月10日 AFP --バイデン副大統領は、1年前のオバマ政権発足以来イスラエルとパレスチナ自治区を訪れた米政府関係者としては最高位の人物。(c)AFP

Haïti: incidents entre policiers et sinistrés près du siège du gouvernement
PORT-AU-PRINCE (AFP) - 10.03.2010 20:59
Des incidents ont éclaté mercredi entre sinistrés et policiers aux abords du siège du gouvernement haïtien à l'occasion d'une manifestation organisée pour réclamer de l'aide alimentaire, a constaté un journaliste de l'AFP.
/incident M.ちょっとした事件/sinistré 被災者/
・près du siège du gouvernement
・aux abords du siège du gouvernement haïtien

Obama reçoit le président d'Haïti et met en garde contre une nouvelle catastrophe
WASHINGTON (AFP) - 10.03.2010 18:59
Le président américain Barack Obama a mis en garde mercredi contre une nouvelle catastrophe après le séisme du 12 janvier en Haïti, en recevant à la Maison Blanche son homologue haïtien René Préval.
/mettre en garde contre 1)…を保管する 2)contre …に対して注意をうながす/
・recevoir 招き入れる;面会する
・Obama reçoit le président d'Haïti
・en recevant à la Maison Blanche son homologue haïtien René Préval

・homologue M.同位のもの、対応するもの
・le président d'Haïti



René Préval ルネ・ガルシア・プレヴァル
ハイチの政治家。現大統領(2期目)。
・ニューヨークのブルックリンでウエイターをして5年間過ごした後、プレヴァルは国立鉱物資源研究所に職を得てハイチに戻った。そして数年後彼はポルトープランスに共同で出資してパン屋を開いた。開業と同時に彼は政治的サークルや慈善活動にも携わった。その中でサレジオ会司祭のジャン=ベルトラン・アリスティドの孤児院にもパンを提供し、彼とも親しくなった。
・1996年、プレヴァルは選挙で88%の得票率で大統領に選出された。1996年の就任式により、プレヴァルはハイチの200年の歴史で2人目の民主的に選ばれた国家元首となった。2001年にはハイチで初の自然に任期満了した大統領になった。wiki
+オバマ大統領がハイチ大統領と会談、支援継続を約束
ワシントン(CNN) オバマ米大統領は10日、1月に大地震に見舞われた中米ハイチのプレバル大統領とホワイトハウスで会談し、「今後も米国は一貫して信頼できるパートナーであり続ける」と約束した。

〆(・考・ ) ニュース記事だと、プレヴァル大統領ではなくて、プレバル大統領というフリガナが主流ですね。感受、感謝。