2010年3月22日月曜日
水の日/CoRoT
〆(・愛・ ) ナミ恋まであと…150時間くらい。
毎日ぷち5ニュースあらまし読み。
1.世界水の日(World Water Day)
2.フラッシュ・モブ
3.郵便局 hormis (古風)…を除いては、…以外は
4.宇宙望遠鏡 コローの発見
5.リーグ・アン 第29節
1.Lundi, journée mondiale de l'eau sur le thème de la qualité
PARIS (AFP) - 22.03.2010 07:17
La qualité de l'eau, dont dépendent la vie de millions de personnes dans le monde et l'équilibre des milieux naturels, a été choisie pour thème de la Journée mondiale de l'eau, lundi, qui est fêtée tous les 22 mars depuis 1993.
・qualité 質、品質 (←→quantité量)
・dépendre de qc
・équilibre M.平均、バランス
-----------------
「世界水の日」関連
2.Journée de l'eau: l'absence de toilettes est "un fléau mondial"
AFP - Action contre la Faim (ACF) a organisé vendredi à Paris avant la Journée mondiale de l'eau du 22 mars une "flashmob" (rassemblement éclair) visant à dénoncer l'absence de toilettes qui pose des problèmes sanitaires à 2,5 milliards de personnes dans le monde.
・un fléau 災い,災いの種
・absence …がない、欠けている
・une "flashmob" フラッシュ・モブ ↓下記記事
・sanitaire (公衆)衛生の,保健衛生の (→santé)
"Vivre sans toilettes" représente un "danger de mort", selon l'ONG, qui a organisé à la mi-journée place de la Madeleine une file d'attente de plusieurs dizaines de personnes devant les plus anciennes toilettes publiques de Paris, ont constaté des journalistes de l'AFP.
パリ最古の公衆トイレに長蛇の列、トイレの重要性を訴え
【3月20日 AFP】22日の「世界水の日(World Water Day)」を3日後に控えた19日、非政府組織「Action contre la faim(飢餓に対するアクション)」は世界で25億人以上がトイレがない生活を送っていることに注目してもらおうと、フランス・パリ(Paris)最古の公衆トイレに並ぶフラッシュ・モブ(インターネット上の呼びかけに応じた参加者が直接現地に集合するイベント)を行った。トイレがない不衛生な生活環境は死の危険ももたらすという。(c)AFP
-------------
3.Paris: les postes ouvertes jusqu'à 20h
AFP 22/03/2010 | Mise à jour : 10:40 Réagir
Tous les bureaux de poste parisiens seront désormais ouverts jusqu'à 20 heures au lieu de 19H00, a annoncé lundi La Poste, qui lance à cette occasion une campagne de publicité pour le faire savoir.
・bureau de poste 郵便局
・au lieu de 名詞/不定詞 …の代わりに
Cette mesure concerne l'ensemble de ses 190 bureaux à Paris, hormis ceux actuellement en travaux (une trentaine, selon La Poste) et les bureaux spéciaux (Louvre, palais Bourbon, palais du Luxembourg), explique La Poste dans un communiqué.
・concerner …に関係がある
・hormis (古風)…を除いては、…以外は
Les bureaux de poste parisiens accueillent 100.000 clients par jour. Ils sont également ouverts jusqu'à 13H00 le samedi et jusqu'à 16H00 pour une vingtaine d'entre eux.
hormis (hors+mis)
(古風)(文章)…を除いては、…以外は
仏和大 「比較sauf」 …を除いて
sauf (最も一般的)目的語としては、名詞、代名詞、句、節ともに可能。
hormis (きわめて改まった表現)名詞が目的語 hormis les cas de force majeure 不可抗力の場合を除いて
-------------
4.Un satellite français détecte une nouvelle planète géante
18/03/2010 |lefigaro.fr
Une équipe internationale de chercheurs vient de confirmer l'existence de Corot-9b, une planète assez semblable à Jupiter située à quelque 1500 années lumières de la terre.
・détecter …を発見する、探知する
・chercheur 研究者
A l'instar d'une naissance, c'est une découverte qui se fête. Grâce aux mesures recueillies 145 jours durant par CoRot, le satellite du Centre national d'études spatiales (CNES), pendant l'été 2008, une équipe internationale de 60 chercheurs a découvert l'existence d'une nouvelle planète gazeuse, selon un article publié jeudi dans la revue Nature.
・instar (次の句でのみ) à l'instar de qn/qc …にならって、と同様に
例文:se coiffer à l'instar d'une vedette スターと同じ髪型をする
CoRoT-9bとは、太陽系からへび座の方角に1500光年離れた位置にある太陽系外惑星である。太陽に似たG型主系列星CoRoT-9を95日かけて公転し、地球と恒星の間を周期的に横切って恒星の変光を引き起こしている。欧州宇宙機関の人工衛星COROTの観測で発見され、2010年に公表された。wiki
COROT(コロー衛星 英:Convection, Rotation and planetary Transits)とは、ヨーロッパ宇宙機関が打ち上げた宇宙望遠鏡である。wiki
--------------
5.Ligue 1: Bordeaux reste au pouvoir, Marseille n'abdique pas
PARIS (AFP) - 21.03.2010 22:08
Bordeaux a repris la tête de la L1 grâce à sa victoire contre Lille (3-1) dimanche, pour rester à la différence de buts devant Montpellier, qui a battu Valenciennes (2-1), et garder 3 points d'avance sur Marseille (4e), vainqueur contre Lyon (2-1) du choc de la 29e journée.
・abdiquer あきらめる;誇りをすてる
・à la différence de qn/qc …とは違って
例文:A la différence de son frère, il est paresseux.
彼は兄[弟]とは違って怠けものだ。ぷちろわ
リヨン、優勝争いから脱落 マルセイユは残る
2010年03月22日21時02分 / 提供:欧州通信
フランスのリーグ・アンが20日と21日に第29節を終え、残り10試合を切って(ボルドー、マルセイユら4チームは1試合未消化)タイトル争いは終盤にさしかかった。
20日にはオセールが勝ち点55で暫定首位に立ったが、翌日ボルドーとモンペリエが勝って首位と2位の座をキープした。マルセイユも勝ち点53で上位3チームを追走している。
第29節最大の“負け組”はリールとリヨン。リールはボルドーに3―1と力負けし、3日前のヨーロッパリーグ敗退につづくショックを味わった。リヨンもマルセイユとの“オリンピコ対決”に惜敗(2―1)。両チームとも勝ち点51の5位と6位に甘んじ、優勝戦線から半ば脱落した。
(・?・) la 29e journée 第29節? そういえば「節」て何かしら? と思ったら、Q&Aを発見。
yahoo 知恵袋: 「サッカーの節とはなんですか?」
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1020503950
よし、もうひとがんばり。
(・愛・)みなさま、はなまるなまいにちでありますように! 感受、感謝!