2010年3月20日土曜日

チーズ/カドミウム

〆(・考・ )まいにち一時間ぷち5ニュースあらまし読み

1.チーズのコンテスト
2.畑作物とカドミウム
3.amateurs de sushi
4.ストライキ
5.3Dサッカーラグビー

------------------------
1.Le gruyère, champion du monde !
Publié le : 19/03/10 à 17:19
Lors des World Championship Cheese Contest, une compétition qui permet de déterminer le meilleur fromage du monde, c'est le gruyère suisse qui a été sacré champion.
・déterminer (十分な調査、研究の後)…を決定する
・le meilleur fromage du monde
・c'est le gruyère suisse qui a été sacré champion
  
La compétition pour le titre de meilleur fromage a eu lieu dans le Wisconsin aux Etats-Unis, le 18 mars. Pourquoi là-bas ? Parce que cet Etat est l'un des plus importants producteurs de fromage !
Afin de déterminer le meilleur, un jury a goûté à l'ensemble des fromages.
Choisi parmi quelque 2300 fromages de 20 pays, c'est le gruyère de Suisse qui a remporté le titre. Les membres du jury ont très largement apprécié son crémeux et sa légère odeur d'herbes aromatiques.
Coup dur pour la France, souvent reconnue pour la qualité de ses fromages...

・Afin de déterminer le meilleur
・c'est le gruyère de Suisse qui a remporté le titre

比較
・World Championship Cheese Contest
・La compétition pour le titre de meilleur fromage

・c'est le gruyère suisse qui a été sacré champion
・c'est le gruyère de Suisse qui a remporté le titre


wiki
グリュイエールチーズ(Gruyère)はスイス・グリュイエール地方原産のチーズ。チーズフォンデュやラクレットによく使われる他、フランス料理ではエメンタールチーズと並びグラタンやキッシュ、クロックムッシュ、オニオングラタンスープなど主に調理用によく用いられる。
フランス語では伝統的に硬質チーズをグリュイエールと呼び習わしていたが、2001年にはスイス、2007年にはフランスでAOCの指定を受け、今ではグリュイエールの呼び名はスイス産のものに限られている。

-------------
2.Du riz pour purifier les rizières contaminées
Lundi 15 mars NHK WORLD Service français
Une nouvelle technologie a été mise au point pour purifier les rizières contaminées par le cadmium, un métal nocif pour l'homme. Le cadmium est absorbé par des plants de riz. Cette méthode peu coûteuse serait facilement utilisable dans les grandes exploitations.
・pour purifier les rizières contaminées par le cadmium
 purifier 浄化する
 les rizières  稲作地;水田
 contaminer 汚染する
 le cadmium カドミウム


・un métal nocif pour l'homme
 nocif 有害な
・absorber 吸収する

+畑作物カドミウム濃度報告せず 10品目基準超 環境省 asahi.com 2010年3月5日0時57分
http://www.asahi.com/national/update/0305/OSK201003040164.html

-------------

3.Le Japon ravi de pouvoir continuer à manger du thon rouge
TOKYO (AFP) - 19.03.2010 12:16
Gouvernement, poissonniers et amateurs de sushi ont salué vendredi au Japon le rejet d'une interdiction du commerce du thon rouge d'Atlantique Est et de Méditerranée.
・ravi de pouvoir continuer à manger du thon rouge
 être ravi de 名詞/INF. //que+AUB. …がとても嬉しい
・poissonnier 魚屋さん
・amateurs 愛好家 de sushi
・le rejet d'une interdiction du commerce du thon rouge
 rejet 却下

------------------

4.Début de la grève chez British Airways
lefigaro.fr  20/03/2010 |
Le personnel de cabine de la compagnie aérienne britannique a entamé samedi une action de trois jours. Avec cette première grève en 13 ans, environ 1.100 des 1.950 vols prévus sont annulés.
・la grève ストライキ
・entamer 着手する
・prévoir …予定する

C'est la première grève que connaît British Airways depuis 13 ans. Son personnel de cabine a entamé samedi une grève qui devrait fortement perturber le transport aérien au Royaume-Uni pendant les trois prochains jours, après l'échec la veille des négociations entre la compagnie et le syndicat Unite. Environ 1.100 des 1.950 vols BA prévus sur les trois jours vont être annulés. British Airways espère tout de même, en remplissant au mieux ses avions, transporter samedi et dimanche 49.000 passagers sur 75.000 pour un week-end ordinaire de mars, soit 65%.
・perturber 混乱を引き起こす
・après l'échec la veille des négociations entre la compagnie et le syndicat Unite
 l'échec  M.失敗
 veille  F.前日

比較
・la compagnie aérienne britannique
・le transport aérien au Royaume-Uni

・environ 1.100 des 1.950 vols prévus sont annulés.
・Environ 1.100 des 1.950 vols BA prévus sur les trois jours vont être annulés.

----------
5.La télé 3D débarque dans les salons
La technologie ne sera plus l'apanage du cinéma
Le 19/03/2010
Ce samedi soir à 20 h 45, France télévisions, en partenariat avec Eutelsat, diffuse en 3D le match France-Angleterre du Tournoi des VI Nations, dans une trentaine de salles de cinéma. Premiers pas « en public » de la télé en relief, alors que les téléviseurs 3D arriveront dans le commerce mi-avril.

La 3D, les chaînes de télé y travaillent sérieusement depuis plusieurs mois afin de diffuser, dans un proche avenir, leurs programmes en relief. Le hic, c'est qu'une telle image est plus « lourde » techniquement qu'une image en deux dimensions et nécessite un plus haut débit.

・débarquer 上陸する、(話)とつぜんやってくる(←→embarquer乗り込む)
・diffuser …を放送する
・une trentaine 約30
・mi-avril半ば
 
 
〆(・愛・ ) 3Dサッカーラグビー…。なんだか画面に酔いそう(…時代遅れのアナログ人間?)なのはわたくしだけでしょうか…ちょっとは観てみたいです。

明日は晴れるといいのですが(祈)感受、感謝!