2010年3月10日水曜日

ナミパリ2008の69

(・愛・) すとりーみんぐ情報
http://www.nhk.or.jp/gogaku/french/kouza/index.html
先週放送した番組を、翌週月曜午前10時から1週間掲載。
つまり今週は、64~66が聞ける、ってことなのです。

Leçon 69 (ビ22・P234~)
★歌のかあさん
☆まとめ 
★テキストにはない練習 日→仏
☆複合過去疑問形
★過去分詞の試験



◎歌のおかあさんのコーナー!
・今日の曲目は?
・Une souris verte みどりのねずみ です 

Une souris verte


Une souris verte
Qui courait dans l'herbe.
Je l'attrape par la queue,
Je la montre à ces messieurs.
Ces messieurs me disent :
Trempez-la dans l'huile,
Trempez-la dans l'eau,
Ça fera un escargot
Tout chaud.


とゅっ しょ ♪

K先生の当時のblogに日本語訳と『ニキータ』ぷち解説が載っています。
LA CLAIRIERE 2008年9月10日水曜日 「変身」
http://tomo-524.blogspot.com/2008/09/blog-post_10.html

この曲は「ビビッと」にも収録されています。とゅっ しょ ♪

◎テキストにはないけど、こたえてみそのコーナー
・trop  と rien
・手伝うのところ「近い未来」 ふむふむ
・動詞がふたつあるときは ふむふむ

あと、0.4秒待ってくれればぱーぺきなのになぁ。(いいわけ)


◎過去分詞の試験
・avoirの否定形 ふむふむ

昨日の(ex68)で悩んでいた、aimer の複合過去の日本語の意味が、ここ(ex69)で明らかに!
なるへそなるへそーメモメモ


◎関連表現コーナー
「複合過去の疑問形」
簡単! なので、パスします! と…、くだらないこと言ってないでまずは素直に10回読もうっと。


◎今日のコーダは  こうだった
・なにその意味ありげな笑いは(笑)


◎今日のおやつ
J'adore les macarons!
特にピスタチオが好きです。miam miam

L'Histoire du Macaron
Petit gâteau rond à la fois moelleux et croustillant, le Macaron est le produit emblématique de la maison Ladurée.

C'est Pierre Desfontaines, petit fils de Louis Ernest Ladurée qui, au début du XX ème siècle a eu l'idée de les accoler 2 à 2 et de les garnir d'une ganache.
Depuis cette époque, leur préparation n'a pas changé. Tous les matins, dans le laboratoire de la rue Royale, les pâtissiers dosent avec précision les amandes, les œufs, le sucre et la pincée de savoir-faire nécessaire à leur fabrication.
Après avoir été cuits et garnis, ils attendent 48 heures avant d'être mis en vente.
Le Macaron existe en deux tailles : le mini macaron appelé 'Gerbet' et le macaron individuel.

Chaque saison nous lui rendons hommage en créant un nouveau parfum.
Cette création se fait surtout en fonction des autres, nous travaillons notre palette de couleurs autant que celle des saveurs. La couleur constitue un effet essentiel à la séduction.
Notre savoir-faire résulte en un savant mélange des arômes et des nuances, pour Ladurée, la gourmandise est toujours synonyme de beauté. (Bienvenue sur le site de LADURÉ E)

moelleux adj. もわるー、るーず *発音注意
1.[ 布・椅子などが ] 柔らかな、ふかふかした  2.[味・音・形などが] 快い、まろやかな  vin moelleux やや甘口のワイン
emblématique adj.  象徴する、表象となる
accoler 1.…を並べる、並置する accoler deux nom sur la même affiche 同じポスターに2人の名前を並べて書く
ganache [菓] ガナッシュ (チョコレートと生クリームで作るクリーム)
pincée n.f. 1.一つまみの量  une pincée de sel   ひとつまみの塩
fabrication n.f. 1.製造、製法  fabrication du chocolat チョコレート製造  2.偽造、捏造 fabrication de fausse monnaie 貨幣偽造
→de sa fabrication お手製の Goûtez cette tarte de ma fabrication. わたしの手作りタルトを食べてください。
→fabriquer
gourmandise  n.f. 1.食いしん坊なこと、食道楽 1.(主に複数形で) おいしい料理、ごちそう


〆(・愛・ ) フランス語くいしんぼうでありたい。もっと学ぼうっと。



(・愛・)ノ みなさますてきな水曜日を! 感受、感謝!