各紙が報じている、ルアンヌの恋のうわさ話を読みながら、
[元記事は le magazine Oops;Louane と 24歳プロデューサーBenjamin Demayの記事]
はて、フランス語で「ゴシップ記事」は…と調べてみると、
(多く複数形で)Potin :ゴシップ、うわさ話
仏和大辞典のpotinの項には、
「ノルマンディー方言。原義は「世間話、雑談」←potiner 足を暖める←potin,potine 置き炬燵、pot. 暖を取っている婦人たちがおしゃべりなことから」
なるほど、日本の井戸端会議みたいだなあと、思いながら、復習。
名詞 Potin m. 多く複数形で:ゴシップ、うわさ話
動詞 Potiner うわさ話をする
形容 Potinier,potinière (古・話) うわさ好きの
感受、感謝!