おめでとうございます!
Le « Royal Baby » = 女の子でも男性形なのかあ。bébéが男性形。ふむふむ。
あと、It's a girl! はそのまま、« C'est une fille ! »。
« C'est une fille ! » Le feuilleton qui animait les conversations de comptoir et les bookmakers outre-Manche a pris fin samedi 2 mai, avec l'annonce par le palais de Kensington de la naissance du deuxième enfant du prince William et de son épouse Kate en fin de matinée.
-Le Monde
■見出しをチェックすると、
Le bébé royal est né ! C'est une fille !
Le Point - Il y a 1 heure
Royal Baby : Kate et William ont (déjà !) quitté la maternité
Francetv info - Il y a 1 heure
※この(déjà !)の使い方、なんだか清岡先生っぽい。笑
Le royal baby est né : c'est une fille !
Madame Figaro-8 時間前
■「第2子」の表現は、
・Le "royal baby n°2"
・Kate Middleton devrait donner naissance à son second enfant ...
■今のところ、いちばん分かりやすいのは、Madame Figaro。
赤ちゃんの写真もあって、首相のつぶやきや、第4位王位継承についても簡潔にまとまっている。
Le royal baby est né : c'est une fille !
http://madame.lefigaro.fr/celebrites/le-royal-baby-est-ne-cest-une-fille-020515-96428